And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.
And returning to her home, she found the child lying on the couch [relaxed and resting], the demon having gone.
And she went home and found the child thrown on the couch, and the demon departed.
And when she had gone to her house, she found the girl lying on the bed; and the demon had gone away.
When she went back to her home, she found her child lying on the bed, and the demon was gone.
When she returned to her house, she found the child lying on the bed and the demon gone.
She went back home and found the child lying on the couch, the demon gone.
When the woman got back home, she found her child lying on the bed. The demon had gone.
When the woman got back home, she found her child lying on the bed. The demon had gone.
When the woman got back home, she found her child lying on the bed. The demon had gone.
And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
And when she was come into her house, she found the girl lying upon the bed, and that the devil was gone out.
The woman went to her home. She saw her child, who was lying on the bed. The bad spirit had left the girl.
And she went home and found the child lying in bed and the demon gone.
And she went home and found her child lying on the bed, and the demon was gone.
She went home and found the child lying on the bed, the demon gone.
The woman went home and found the little child lying on her bed, and the demon was gone.
And when shee was come home to her house, shee founde the deuill departed, and her daughter lying on the bed.
She went home and found her child lying on the bed; the demon had indeed gone out of her.
She went home and found her child lying on the bed; the demon had indeed gone out of her.
She went home and found her child lying on the bed; the demon had indeed gone out of her.
When she went back to her home, she found her child lying on the bed, and the demon was gone.
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.
And when she went to her home, she found the child lying on the bed and the demon gone.
When she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter lying on the bed.
When the woman went home, she found the child lying in bed and the demon gone. The Healing of a Deaf Man.
And after going back to her home, she found the child lying on the bed, and the demon gone.
And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.
The woman went home and found her daughter lying in bed; the demon was gone.
She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.
So she went home and found her child lying on the bed. And the demon was gone.
She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
And when she arrived home, she found her little girl lying quietly in bed, and the demon was gone.
So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.
So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.
Then the woman went home and found her daughter lying down quietly on a bed. The bad spirit was not in her any more.
And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.
And she went home, and found the child lying in bed, and the demon gone.
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Jesus was impressed. “You’re right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone.” She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for go
And having departed to her bais, she found the yaldah lying on the bed, the shed having gone out.
And having come into her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
And when she was gone into her house home, [or when she had gone home, or she had gone into her house], she found the damsel lying on the bed, and the...
and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch.
El versiculo Mark, 7:30 de La Biblia es algo que nos conviene tener continuamente presente a fin de reflexionar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Mark, 7:30? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 7:30 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Mark, 7:30 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Mark, 7:30 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.