Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
THOUGH YOU HAVE EYES, DO YOU NOT SEE? AND THOUGH YOU HAVE EARS, DO YOU NOT HEAR and LISTEN [to what I have said]? And do you not remember
Having eyes, do you not see [with them], and having ears, do you not hear and perceive and understand the sense of what is said? And do you not remember?
Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? Do you not remember
Do you have eyes and not see; do you have ears and not hear? And do you not remember?
Don’t you have eyes? Why can’t you see? Don’t you have ears? Why can’t you hear? Don’t you remember?
You have eyes — don’t you see? You have ears — don’t you hear? And don’t you remember?
Are your eyes blind and your ears deaf? Don't you remember
Are your eyes blind and your ears deaf? Don't you remember
Are your eyes blind and your ears deaf? Don't you remember
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Having eyes, see you not? and having ears, hear you not? neither do you remember.
You are like people who have eyes but they cannot see with them. You are like people who have ears but they cannot hear with them.
Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember?
‘Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear?’ And do you not remember?
You've got eyes to see, haven't you? And ears to hear?
Are you blind and deaf? Don’t you remember?
Haue yee eyes, and see not? and haue yee eares, and heare not? and doe ye not remember?
You have eyes — can't you see? You have ears — can't you hear? Don't you remember
You have eyes — can't you see? You have ears — can't you hear? Don't you remember
You have eyes—can't you see? You have ears—can't you hear? Don't you remember
You have eyes—can't you see? You have ears—can't you hear? Don't you remember
Do you have eyes, and not see, and do you have ears, and not hear? And do you not remember?
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember
Although you have eyes, do you not see? And although you have ears, do you not hear? And do you not remember?
Having eyes, do you not see? Having ears, do you not hear? And do you not remember?
HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember
HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember
You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen. Remember when
Though you have eyes, don’t you see? And though you have ears, can’t you hear? Don’t you remember?
Do you have eyes and still don’t see? Do you have ears and still don’t hear? And don’t you remember?
Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember?
Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember?
Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?
‘You have eyes—can’t you see? You have ears—can’t you hear?’ Don’t you remember anything at all?
Do you have eyes, and fail to see? Do you have ears, and fail to hear? And do you not remember?
Do you have eyes, and fail to see? Do you have ears, and fail to hear? And do you not remember?
You’ve got eyes, but you don’t look. You’ve got ears, but you don’t listen. Do you remember the time we had 5 loaves of bread, and I gave food to 5,000 men? How many baskets of left-over bits did you
Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember?
Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember?
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread. Jesus overheard and said, “Why are you fussing because you forgot bread? Don’t you see the point
“Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?
Having eyes, don’t you see? And having ears, don’t you hear? And don’t you remember?
Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?
Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?
Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?
Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?
Ye having eyes, see not, and ye having ears, hear not; neither ye have mind
Having eyes, do ye not see? and having ears, do ye not hear? and do ye not remember?
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Mark, 8:18 de La Biblia con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Mark, 8:18? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Mark, 8:18 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Mark, 8:18 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Mark, 8:18 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.