<

Mark, 8:22

>

Mark, 8:22

And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.


Then they came to Bethsaida; and some people brought a blind man to Jesus and begged Him to touch him.


And they came to Bethsaida. And [people] brought to Him a blind man and begged Him to touch him.


And they went to Bethsaida. And they brought a blind man to him. And they petitioned him, so that he would touch him.


They came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.


Jesus and his disciples came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch and heal him.


They came to Beit-Tzaidah. Some people brought him a blind man and begged Yeshua to touch him.


As Jesus and his disciples were going into Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch the man.


As Jesus and his disciples were going into Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch the man.


As Jesus and his disciples were going into Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch the man.


And he comes to Bethsaida; and they bring him a blind man, and beseech him that he might touch him.


And they came to Bethsaida; and they bring to him a blind man, and they besought him that he would touch him.


Jesus and his disciples came to a village called Bethsaida. Some people led a blind man to Jesus. They asked Jesus to touch the man.


And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.


When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.


They went to Bethsaida where some people brought a blind man to Jesus. They begged Jesus to touch him and heal him.


As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus. They begged Jesus to touch him.


And hee came to Bethsaida, and they brought a blinde man vnto him, and desired him to touch him.


They came to Bethsaida, where some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him.




They came to Bethsaida, where some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him.


They came to Bethsaida, where some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him.


Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Him and begged Him to touch him.





And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.



And he cometh to Bethsai´da; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.


And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *pleaded with Him to touch him.


And they came to Bethsaida. And they brought to him a blind man and implored him that he would touch him.


He came to Bethsaida. And they brought a blind man to Him and entreated Him to touch him.



And they *came to Bethsaida. And some people *brought a man who was blind to Jesus and *begged Him to touch him.


And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *implored Him to touch him.


Jesus and his followers came to Bethsaida. There some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man.


Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.


Jesus and his disciples came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him. They begged Jesus to touch him.


They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.


They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.


Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.


When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus, and they begged him to touch the man and heal him.



They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.


They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.


Jesus and his followers got to a place called Bethsayida, on the west side of Lake Galilee, and they got out of the boat. Some people brought a blind man to him, and they asked Jesus to touch him and


And they came to Beth-saida. And some people brought to him a blind man, and begged him to touch him.


And they came to Beth-saida. And some people brought to him a blind man, and begged him to touch him.



And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch. Taking him by the hand, he led him out of the village. He put spit in the man’s eyes, laid


And they come to Beit-Tzaidah. And they bring to him an ivver (blind man), and entreated him to touch him.


And He came to Bĕyth Tsaiḏa, and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.


They come to Bethsaida. Some people bring a blind man to Yeshua and beg Him to touch the man.


He came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.


He came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.


He came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.


He came to Bethsaida. They brought a blind man to him and begged him to touch him.


And they came to Bethsaida, and they brought to him a blind man, and they prayed him, that he would touch him.


And he cometh to Bethsaida, and they bring to him one blind, and call upon him that he may touch him


El versiculo Mark, 8:22 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Mark, 8:22? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Mark, 8:22 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Mark, 8:22 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo Mark, 8:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.