When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?” They answered, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the 5,000, how many [small hand] baskets full of broken pieces did you take up? They said to Him, Twelve.
when I broke the five loves among the five thousand, how many baskets full of fragments you took up?" They said to him, "Twelve."
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of leftovers did you collect?” “Twelve,” they told him.
When I broke five loaves of bread for those five thousand people, how many baskets full of leftovers did you gather?” They answered, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?” “Twelve,” they answered him.
how many baskets of leftovers you picked up when I fed those 5,000 people with only five small loaves of bread?” “Yes,” the disciples answered. “There were twelve baskets.”
how many baskets of leftovers you picked up when I fed those five thousand people with only five small loaves of bread?” “Yes,” the disciples answered. “There were twelve baskets.”
how many baskets of leftovers you picked up when I fed those 5,000 people with only five small loaves of bread?” “Yes,” the disciples answered. “There were twelve baskets.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many hand-baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
When I broke the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took you up? They say to him, Twelve.
Remember that I used five loaves of bread to feed 5,000 men. How many baskets did you fill with pieces of food that were left?’ ‘There were 12 baskets,’ they replied.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?” “Twelve,” they answered.
Don't you remember when I shared five loaves among five thousand? How many basketfuls of leftovers did you pick up?” “Twelve,” they replied.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets did you fill with leftover pieces?” They told him, “Twelve.”
When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.
when I broke the five loaves for the 5,000 people? How many baskets full of leftover pieces did you take up?” “Twelve,” they answered.
when I broke the five loaves for the five thousand people? How many baskets full of leftover pieces did you take up?” “Twelve,” they answered.
when I broke the five loaves for the five thousand people? How many baskets full of leftover pieces did you take up?” “Twelve,” they answered.
When I broke the five loaves for the 5,000, how many baskets full of pieces of bread did you collect? ” “Twelve,” they told Him.
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand how many baskets full of broken pieces did you pick up?” They said to him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?” They said to Him, “Twelve.”
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.”
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.”
I divided five loaves of bread for the five thousand? How many baskets did you fill with leftover pieces of food?” They answered, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied, “Twelve.”
Earlier I broke five loaves for the 5,000. How many baskets of pieces did you pick up?” “Twelve,” they replied.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?” “Twelve,” they replied.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?’ ‘Twelve,’ they replied.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?” They said to Him, “Twelve.”
When I fed the 5,000 with five loaves of bread, how many baskets of leftovers did you pick up afterward?” “Twelve,” they said.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?” They said to him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?” They said to him, “Twelve.”
You’ve got eyes, but you don’t look. You’ve got ears, but you don’t listen. Do you remember the time we had 5 loaves of bread, and I gave food to 5,000 men? How many baskets of left-over bits did you
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.”
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread. Jesus overheard and said, “Why are you fussing because you forgot bread? Don’t you see the point
When I offered the beziat halechem with the chamesh kikrot (five loaves) for the chameshet elafim (five thousand), how many baskets of shirayim you picked up? And they say to him, Shneym Asar.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets filled with broken pieces did you pick up? They said to Him, “Twelve.”
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets of leftovers did you pick up?” “Twelve,” they say to Him.
When I broke the five loaves amongst the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”
When I broke the five loaves amongst the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”
when I brake five loaves among five thousand, and how many coffins full of broken meat took ye up? They said to him, Twelve.
When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?’ they say to him, ‘Twelve.’
Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Mark, 8:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Mark, 8:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 8:19 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 8:19 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Mark, 8:19 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.