And he looked up, and said, I see men; for I behold them as trees, walking.
And he looked up and said, “I see people, but [they look] like trees, walking around.”
And he looked up and said, I see people, but [they look] like trees, walking.
And looking up, he said, "I see men but they are like walking trees."
He looked up and said, “I see people — they look like trees walking.”
The man looked up and said, “I see people. They look like trees, only they are walking around.”
He looked up and said, “I see people, but they look like walking trees.”
The man looked up and said, “I see people, but they look like trees walking around.”
The man looked up and said, “I see people, but they look like trees walking around.”
The man looked up and said, “I see people, but they look like trees walking around.”
And having looked up, he said, I behold men, for I see them, as trees, walking.
And looking up, he said: I see men as it were trees, walking.
The man looked up. He said, ‘I can see people. But they look like trees that are walking about.’
And he looked up and said, “I see people, but they look like trees, walking.”
The man looked up and said, “I can see the people, but they look like trees walking around.”
The man looked around, and said, “I can see people, but they look like trees walking.”
The man looked up and said, “I see people. They look like trees walking around.”
And he looked vp, and said, I see men: for I see them walking like trees.
The man looked up and said, “Yes, I can see people, but they look like trees walking about.”
The man looked up and said, “Yes, I can see people, but they look like trees walking around.”
The man looked up and said, “Yes, I can see people, but they look like trees walking around.”
He looked up and said, “I see people — they look to me like trees walking.”
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
And he looked up and was saying, “I see men, for I see them like trees, walking around.”
And looking up he said, “I see people, for I see them like trees walking around.”
He looked up and said, “I see men as trees, walking.”
And he looked up and said, “I see people, for I see them like trees, walking around.”
And he looked up and said, “I see men, for I see them like trees, walking around.”
The man looked up and said, “Yes, I see people, but they look like trees walking around.”
Regaining his sight he said, “I see people, but they look like trees walking.”
The man looked up. He said, “I see people. They look like trees walking around.”
He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”
He looked up and said, ‘I see people; they look like trees walking around.’
And he looked up and said, “I see men like trees, walking.”
The man looked around. “Yes,” he said, “I see people, but I can’t see them very clearly. They look like trees walking around.”
And the man looked up and said, “I can see people, but they look like trees, walking.”
And the man looked up and said, “I can see people, but they look like trees, walking.”
The man looked around and said, “Yes, I can see a little bit. I can see people, but they look like trees walking around.”
And he looked up and said, “I see men; but they look like trees, walking.”
And he looked up and said, “I see men; but they look like trees, walking.”
And he looked up, and said, I see men; for I behold them as trees, walking.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He looked up. “I see men. They look like walking trees.” So Jesus laid hands on his eyes again. The man looked hard and realized that he had recovered perfect sight, saw everything in bright, twenty-t
And after looking up, the ivver was saying, I see bnei Adam — they look like trees walking!
And he looked up and said, “I see men like trees, walking.”
The man looked up and said, “I see men! They look like trees walking about.”
He looked up, and said, “I see men, but I see them like walking trees.”
He looked up, and said, “I see men, but I see them like walking trees.”
He looked up, and said, “I see men, but I see them like walking trees.”
He looked up, and said, “I see men, but I see them like walking trees.”
And he beheld, and said, I see men as trees walking.
and he, having looked up, said, ‘I behold men, as I see trees, walking.’
Es preciso tomar siempre en consideración el versículo Mark, 8:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Mark, 8:24? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 8:24 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Mark, 8:24 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo Mark, 8:24 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.