And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
When the men of Israel all saw the man, they fled from him, and were very frightened.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, terrified.
Then all the Israelites, when they had seen the man, fled from his face, fearing him greatly.
When all the Israelite men saw Goliath, they retreated from him terrified.
When the Israelites saw Goliath, every one of them ran away terrified of him. (
When the soldiers from Isra’el saw the man, they all ran away from him, terrified.
When the Israelite soldiers saw Goliath, they were scared and ran off.
When the Israelite soldiers saw Goliath, they were scared and ran off.
When the Israelite soldiers saw Goliath, they were scared and ran off.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.
And all the Israelites, when they saw the man, fled from his face, fearing him exceedingly.
When all the Israelite soldiers saw Goliath, they were very afraid. They ran away from him.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were much afraid.
When all the men of Israel saw Goliath, they fled from him in great fear.
All the Israelite soldiers ran away when they saw him because they were terribly afraid.
When all the men of Israel saw Goliath, they fled from him because they were terrified.
And all the men of Israel, when they sawe the man, ranne away from him, and were sore afraied.
When the Israelites saw Goliath, they ran away in terror.
When the Israelites saw Goliath, they ran away in terror.
When the Israelites saw Goliath, they ran away in terror.
When all the Israelite men saw Goliath, they retreated from him terrified.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
Now all the men of Israel saw the man, and they fled from him and were greatly afraid.
When all the men of Israel saw the man, they fled from his presence and were very afraid.
When all Israel’s fighting men saw the man, they fled from him, and were very afraid.
When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were very fearful.
When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.
When the Israelites saw Goliath, they were very much afraid and ran away.
When all the men of Israel saw this man, they retreated from his presence and were very afraid.
Whenever Israel’s army saw Goliath, all of them ran away from him. That’s because they were so afraid.
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear.
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were dreadfully afraid.
As soon as the Israelite army saw him, they began to run away in fright.
All the Israelites, when they saw the man, fled from him and were very much afraid.
All the Israelites, when they saw the man, fled from him and were very much afraid.
Every time the Israel mob saw Goliath, they got frightened and ran away from him.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were much afraid.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were much afraid.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Israelites, to a man, fell back the moment they saw the giant—totally frightened. The talk among the troops was, “Have you ever seen anything like this, this man openly and defiantly challenging I
And all the Ish Yisroel, when they saw the ish, fled from before him, and were greatly afraid.
And all the men of Yisra’ĕl, when they saw the man, ran from him and were in great fear.
Upon seeing him, all the men of Israel fled from him in great fear.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were terrified.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were terrified.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were terrified.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were terrified.
And when all the men of Israel had seen the man, they fled from his sight, and dreaded him greatly.
and all the men of Israel when they see the man flee from his presence, and are greatly afraid.
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo 1 Samuel, 17:24 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 17:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 17:24 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Samuel, 17:24 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es aconsejable acudir al versículo 1 Samuel, 17:24 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.