And David said to Saul, Let no man’s heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
David said to Saul, “Let no man’s courage fail because of him (Goliath). Your servant will go out and fight with this Philistine.”
David said to Saul, Let no man's heart fail because of this Philistine; your servant will go out and fight with him.
When he had been led to Saul, he said to him: "Let no one lose heart over him. I, your servant, shall go and fight against the Philistine."
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine!”
“Don’t let anyone lose courage because of this Philistine!” David told Saul. “I, your servant, will go out and fight him!”
David said to Sha’ul, “No one should lose heart because of him; your servant will go and fight this P’lishti.”
“Your Majesty,” he said, “this Philistine shouldn't turn us into cowards. I'll go out and fight him myself!”
“Your Majesty,” he said, “this Philistine shouldn't turn us into cowards. I'll go out and fight him myself!”
“Your Majesty,” he said, “this Philistine shouldn't turn us into cowards. I'll go out and fight him myself!”
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
And when he was brought to him, he said to him: Let not any man's heart be dismayed in him. I thy servant will go, and will fight against the Philistine.
David said to King Saul, ‘We should not be afraid of this Philistine! I am your servant. I am ready to go and fight against him.’
And David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of this Philistine. Your servant will go and fight him!”
David told Saul, “No one should lose heart because of this Philistine. I, your servant, will go and fight him!”
David told Saul, “No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine.”
So Dauid saide to Saul, Let no mans heart faile him, because of him: thy seruant wil goe, and fight with this Philistim.
David said to Saul, “Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him.”
David said to Saul, “Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him.”
David said to Saul, “Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him.”
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine! ”
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Do not let anyone’s heart fail concerning him! Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
And David said to Saul, “May no one’s heart fail on account of him; your servant will go and fight this Philistine!”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged. I, your servant, will go and fight this Philistine!”
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged. Your servant will go and fight this Philistine!”
David said to Saul, “Don’t let anyone lose hope because of that Philistine. I’ll go out and fight him.”
David said to Saul, “Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him.”
David said to Saul, ‘Let no-one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him.’
Then David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
“Don’t worry about this Philistine,” David told Saul. “I’ll go fight him!”
David said to Saul, “Let no one's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no one's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to him, “Boss. We can’t be frightened of that man. I will go. I will fight with him myself.”
And David said to Saul, “Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
And David said to Saul, “Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Master,” said David, “don’t give up hope. I’m ready to go and fight this Philistine.”
And Dovid said to Sha'ul, Let no lev adam fail because of him; thy eved will go and fight with this Pelishti.
And Dawiḏ said to Sha’ul, “Let no man’s heart fail because of him, your servant is going, and shall fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no one’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David spake to him thus , The heart of any man fall not down in him , for I thy servant shall go, and fight against the Philistine.
and David saith unto Saul, ‘Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.’
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo 1 Samuel, 17:32 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 17:32? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 17:32 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 17:32 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo 1 Samuel, 17:32 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.