<

1 Samuel, 17:9

>

1 Samuel, 17:9

If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us.”


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.


If he is able to fight with me and to strike me down, we will be your servants. But if I will prevail over him, and strike him down, you will be the servants, and you will serve us."


If he wins in a fight against me and kills me, we will be your servants. But if I win against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”


If he is able to fight me and kill me, then we will become your slaves, but if I overcome him and kill him, then you will become our slaves and you will serve us.


If he can fight me and kill me, we’ll be your slaves; but if I beat him and kill him, you will become slaves and serve us.”


If he can kill me, our people will be your slaves. But if I kill him, your people will be our slaves.


If he can kill me, our people will be your slaves. But if I kill him, your people will be our slaves.


If he can kill me, our people will be your slaves. But if I kill him, your people will be our slaves.


If he be able to fight with me, and to smite me, then will we be your servants; but if I overcome and smite him, then shall ye be our servants and serve us.


If he be able to fight with me, and kill me, we will be servants to you: but if I prevail against him, and kill him, you shall be servants, and shall serve us.


If he can kill me in a fight, we Philistines will become your slaves. But if I knock him down and I kill him, then you Israelites will become our slaves.’


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”


If he is able to fight me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and labor for us.”


If he can fight me and kill me, then we will be your slaves. But if I beat him and kill him, then you'll be our slaves and work for us.”


If he can fight me and kill me, then we will be your slaves. But if I overpower him and kill him, then you will be our slaves and serve us.”


If he be able to fight with me, and kill me, then wil we be your seruants: but if I ouercome him, and kill him, then shall yee be our seruants, and serue vs.


If he wins and kills me, we will be your slaves; but if I win and kill him, you will be our slaves.


If he wins and kills me, we will be your slaves; but if I win and kill him, you will be our slaves.


If he wins and kills me, we will be your slaves; but if I win and kill him, you will be our slaves.


If he wins and kills me, we will be your slaves; but if I win and kill him, you will be our slaves.


If he wins and kills me, we will be your slaves; but if I win and kill him, you will be our slaves.


If he wins in a fight against me and kills me, we will be your servants. But if I win against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”


If that man kills me, he wins and we Philistines will become your slaves. But if I kill your man, then I win, and you will become our slaves. You will have to serve us.”


If he can fight and kill me, we will become your servants. But if I defeat and kill him, you will become our servants.”


If he is able to fight with me and to overcome me, then will we be your slaves, but if I prevail against him and overcome him, then ye shall be our slaves and serve us.


If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


If he is able to fight with me and strike me down, then we will become your slaves; but if I prevail against him and strike him down, then you shall become our slaves and serve us.”


If he is able to fight with me and he defeats me, then we will be your servants; but if I prevail over him and defeat him, then you will be our servants and you will serve us.”


If he is able to fight with me and to strike me down, then we will be your servants. But if I prevail against him and strike him down, then you will be our servants and will serve us.”


If he beats me in combat and kills me, we will be your vassals; but if I beat him and kill him, you shall be our vassals and serve us.”


If he is able to fight me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us.”


If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us.”


If he can fight and kill me, we will be your servants. But if I can kill him, you will be our servants.”


If he is able to fight with me and strike me down, we will become your servants. But if I prevail against him and strike him down, you will become our servants and will serve us.”


If he’s able to fight and kill me, we’ll become your slaves. But if I win and kill him, you will become our slaves and serve us.”


If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us.”


If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us.’


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”


If he kills me, then we will be your slaves. But if I kill him, you will be our slaves!


If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall you 2f be our servants, and serve us.


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”


If he kills me, we mob will let you take us all to Israel, to work for you mob. But if I kill him, we will take you mob back to Philistia, to work for us.


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants a...


If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us.”


If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Goliath stood there and called out to the Israelite troops, “Why bother using your whole army? Am I not Philistine enough for you? And you’re all committed to Saul, aren’t you? So pick your best fight


If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your avadim; but if I prevail over him, and kill him, then shall ye be to us for avadim, and serve us.


“If he is able to fight with me, and shall strike me, then we shall be your servants. But if I overcome him and shall strike him, then you shall be ou...


If he is able to fight with me and kill me, then will we become your slaves; but if I prevail against him and kill him, then will you become our slave...


If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants an...


If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”


If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”


If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants an...


if he may fight with me, and slay me, we shall be your servants; forsooth if I have the mastery, and slay him, ye shall be bond, and serve us.


if he be able to fight with me, and have smitten me, then we have been to you for servants; and if I am able for him, and have smitten him, then ye have been to us for servants, and have served us.’


El versiculo 1 Samuel, 17:9 de La Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta a fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 17:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 17:9 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Samuel, 17:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo 1 Samuel, 17:9 cada vez que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.