And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines were standing on the mountain on one side and Israel was standing on the mountain on the other side, with the valley between them.
And the Philistines stood on a mountain on one side and Israel stood on a mountain on the other side, with the valley between them.
And the Philistines were standing on a mountain on the one side, and Israel was standing on a mountain on the other side. And there was a valley between them.
The Philistines were standing on one hill, and the Israelites were standing on another hill with a ravine between them.
The Philistines took positions on one hill while Israel took positions on the opposite hill. There was a valley between them.
The P’lishtim occupied a position on one hill and Isra’el a position on another hill, with a valley between them.
King Saul and the Israelite army set up camp on a hill overlooking Elah Valley, and they got ready to fight the Philistine army that was on a hill on the other side of the valley.
King Saul and the Israelite army set up camp on a hill overlooking Elah Valley, and they got ready to fight the Philistine army that was on a hill on the other side of the valley.
King Saul and the Israelite army set up camp on a hill overlooking Elah Valley, and they got ready to fight the Philistine army that was on a hill on the other side of the valley.
And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side; and the ravine was between them.
And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines were standing on one hill. The Israelites were on another hill. The valley was between the two armies.
And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.
The Philistines stood on one hill and the Israelites stood on another, with the valley between them.
The Philistines were on one hill and the Israelites on another with the valley between them.
The Philistines were stationed on a hill on one side, and the Israelites were stationed on a hill on the other side. There was a ravine between the two of them.
And the Philistims stoode on a mountaine on the one side, and Israel stoode on a mountaine on the other side: so a valley was betweene them.
The Philistines lined up on one hill and the Israelites on another, with a valley between them.
The Philistines lined up on one hill and the Israelites on another, with a valley between them.
The Philistines lined up on one hill and the Israelites on another, with a valley between them.
The Philistines were standing on one hill, and the Israelites were standing on another hill with a ravine between them.
And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
Now the Philistines stood on the mountain on one side while Israel stood on the mountain on the other side, with the valley between them.
The Philistines were standing on the hill on one side and the army of Israel was standing on the hill on the other side with the valley between them.
Now the Philistines were standing at the base of the mountain on the one side, and Israel was standing at the base of the mountain on the other side, and the valley was between them.
The Philistines were standing on the mountain on one side, while Israel was standing on the mountain on the other side, with the valley between them.
The Philistines stood on the mountain on one side while Israel stood on the mountain on the other side, with the valley between them.
The Philistines controlled one hill while the Israelites controlled another. The valley was between them.
The Philistines were standing on one hill, and the Israelites on another hill, with the valley between them.
The Philistine army was camped on one hill. Israel’s army was on another. The valley was between them.
The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them.
The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them.
The Philistines stood on a mountain on one side, and Israel stood on a mountain on the other side, with a valley between them.
So the Philistines and Israelites faced each other on opposite hills, with the valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.
There was a hill close by, so the Israel mob went up from the valley on to that hill. From there they saw the Philistia mob on the hill on the other side of the valley.
And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.
And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them.
And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Philistines drew up their troops for battle. They deployed them at Socoh in Judah, and set up camp between Socoh and Azekah at Ephes Dammim. Saul and the Israelites came together, camped at Oak Va
And the Philistines stood on a mountain on one side, and Yisra’ĕl stood on a mountain on the other side, with the valley between them.
The Philistines were standing on the mountain on one side, and Israel was standing on the mountain on the other side, with the valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
And the Philistines stood above the hill on this part, and Israel stood on the hill on the tother part of the valley, that was betwixt them.
And the Philistines are standing on the mountain on this side, and the Israelites are standing on the mountain on that side, and the valley [is] betwe...
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Samuel, 17:3 de La Sagrada Biblia para reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo 1 Samuel, 17:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 17:3 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 17:3 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo 1 Samuel, 17:3 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.