And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
A certain man saw it and informed Joab, saying, “I saw Absalom hanging in a tree.”
A certain man saw it and told Joab, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
Then a certain one saw this and reported it to Joab, saying, "I saw Absalom hanging from an oak."
One of the men saw him and informed Joab. He said, “I just saw Absalom hanging in an oak tree!”
One of the men saw this and reported to Joab, “I just saw Absalom hanging from an oak tree.”
Someone saw it and told Yo’av, “I saw Avshalom hanging in a terebinth.”
and one of them went and told Joab, “I saw Absalom hanging in a tree!”
and one of them went and told Joab, “I saw Absalom hanging in a tree!”
and one of them went and told Joab, “I saw Absalom hanging in a tree!”
And a man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in a terebinth.
And one saw this and told Joab, saying: I saw Absalom hanging upon an oak.
One of David's men saw what had happened. He told Joab, ‘I have seen Absalom. He is hanging from an oak tree.’
And a certain man saw it and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
When one of the men saw this, he told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree!”
One of David's men saw what happened, so he told Joab, “I just saw Absalom hanging from an oak tree!”
A man who saw this told Joab, “I saw Absalom hanging in a tree.”
And one that sawe it, tolde Ioab, saying, Beholde, I sawe Absalom hanged in an oke.
One of David's men saw him and reported to Joab, “Sir, I saw Absalom hanging in an oak tree!”
One of David's men saw him and reported to Joab, “Sir, I saw Absalom hanging in an oak tree!”
One of David's men saw him and reported to Joab, “Sir, I saw Absalom hanging in an oak tree!”
One of the men saw him and informed Joab. He said, “I just saw Absalom hanging in an oak tree! ”
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
And a certain man saw it, and told Jo´ab, and said, Behold, I saw Ab´salom hanged in an oak.
And a certain man saw it, and told Jo´ab, and said, Behold, I saw Ab´salom hanged in an oak.
Then a certain man saw it, he told Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
When a certain man saw it, he told Joab, and he said, “Look, I saw Absalom hanging in the oak tree!”
One man saw him and reported it to Joab, saying, “I saw Absalom hanging in a tree.”
When a certain man saw him, he informed Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
When a certain man saw it, he told Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
When one of the men saw it happen, he told Joab, “I saw Absalom hanging in an oak tree!”
When one of the men saw this, he reported it to Joab saying, “I saw Absalom hanging in an oak tree.
One of David’s men saw what had happened. He told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree.”
When one of the men saw what had happened, he told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree.”
When one of the men saw what had happened, he told Joab, ‘I have just seen Absalom hanging in an oak tree.’
Now a certain man saw it and told Joab, and said, “I just saw Absalom hanging in a terebinth tree!”
One of David’s men saw what had happened and told Joab, “I saw Absalom dangling from a great tree.”
A man saw it, and told Joab, “I saw Absalom hanging in an oak.”
A man saw it, and told Joab, “I saw Absalom hanging in an oak.”
One of David’s men saw him, and he went to the boss soldier, Joab, and said, “I just saw Absalom hanging from a tree.”
And a certain man saw it, and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
And a certain man saw it, and told Joab, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Absalom ran into David’s men, but was out in front of them riding his mule, when the mule ran under the branches of a huge oak tree. Absalom’s head was caught in the oak and he was left dangling betwe
And a certain ish saw it, told Yoav, and said, Hinei, I saw Avshalom talui (hanged) b'elah (on a tree, oak).
And a certain man saw it and informed Yo’aḇ, and said, “Look, I saw Aḇshalom hanging in a terebinth tree!”
Then a certain man saw it and told Joab saying, “Look, I saw Absalom hanging in an oak.”
A certain man saw it, and told Joab, and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
A certain man saw it, and told Joab, and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
A certain man saw it, and told Joab, and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
A certain man saw it, and told Joab, and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
And some man saw this, and told it to Joab, and said, I saw Absalom hanged on an oak.
And one man seeth, and declareth to Joab, and saith, ‘Lo, I saw Absalom hanged in an oak.’
El versiculo 2 Samuel, 18:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener siempre presente con el fin de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo 2 Samuel, 18:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 18:10 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Samuel, 18:10 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo 2 Samuel, 18:10 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.