<

2 Samuel, 18:30

>

2 Samuel, 18:30

And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


The king told him, “Step aside; stand here.” And he stepped aside and stood still.


The king told him, Turn aside; stand here. And he turned aside and stood still.


And the king said to him, "Pass, and stand here." And when he had passed and stood still


The king said, “Move aside and stand here.” So he stood to one side.


“Step aside and stand right here,” the king said. So Ahimaaz stepped aside and waited.


The king said, “Go, and stand over there.” So he went and stood there.


David told him, “Stand over there and wait.” Ahimaaz went over and stood there.


David told him, “Stand over there and wait.” Ahimaaz went over and stood there.


David told him, “Stand over there and wait.” Ahimaaz went over and stood there.


And the king said, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.


And the king said to him: Pass, and stand here.


The king said, ‘Stand over there and wait.’ So Ahimaaz moved away and he waited.


And the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.


“Move aside,” said the king, “and stand here.” So he stepped aside.


“Stand to one side and wait,” the king told him. So Ahimaaz stood to one side and waited.


“Step aside, and stand here,” the king said. He stepped aside and stood there.


And the King said vnto him, Turne aside, and stand here. so he turned aside and stoode still.


“Stand over there,” the king said; and he went over and stood there.


“Stand over there,” the king said; and he went over and stood there.


“Stand over there,” the king said; and he went over and stood there.


“Stand over there,” the king told him; and he went over and stood there.


“Stand over there,” the king told him; and he went over and stood there.


The king said, “Move aside and stand here.” So he stood to one side.


Then the king said, “Step over here and wait.” Ahimaaz went there and stood waiting.


Then the king said, “Step over here and wait.” So Ahimaaz stepped aside and stood there.


And the king said unto him, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.


And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


Then the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.


Then the king said, “Turn aside, take your place here,” so he turned aside and waited.


The king said, “Step aside and stand here.” So he stepped aside and stood in position.


The king said, “Step aside and remain in attendance here.” So he stepped aside and remained there.


Then the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.


Then the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.


The king said, “Step over here and wait.” So Ahimaaz stepped aside and stood there.


The king said, “Turn aside and take your place here.” So he turned aside and waited.


The king said, “Stand over there and wait.” So he stepped over to one side and stood there.


The king said, “Stand aside and wait here.” So he stepped aside and stood there.


The king said, ‘Stand aside and wait here.’ So he stepped aside and stood there.


And the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.


“Wait here,” the king told him. So Ahimaaz stepped aside.


And the king said [unto him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.


The king said, “Turn aside, and stand here.” So he turned aside, and stood still.


The king said, “Turn aside, and stand here.” So he turned aside, and stood still.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And the king said, “Turn aside, and stand here.” So he turned aside, and stood still.


And the king said, “Turn aside, and stand here.” So he turned aside, and stood still.


And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.



The king said, “Step aside and stand over there.” So he stepped aside.


And HaMelech said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.


And the sovereign said, “Turn aside and stand here.” And he turned aside and stood still.


“Step aside and stand here,” the king said. So he stepped aside and stood still.


The king said, “Come and stand here.” He came and stood still.


The king said, “Come and stand here.” He came and stood still.


The king said, “Come and stand here.” He came and stood still.


The king said, “Come and stand here.” He came and stood still.


To whom the king said, Pass thou, and stand here. And when he had passed, and stood


And the king saith, ‘Turn round, station thyself here;’ and he turneth round and standeth still.


El versiculo 2 Samuel, 18:30 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tener en todo momento presente a fin de reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Samuel, 18:30? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 18:30 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Samuel, 18:30 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 2 Samuel, 18:30 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.