<

2 Samuel, 18:29

>

2 Samuel, 18:29

And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great turmoil, but I do not know what it was about.”


The king said, Is the young man Absalom safe? Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant and me, your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.


And the king said, "Is there peace for the boy Absalom?" And Ahimaaz said: "I saw a great tumult, O king, when your servant Joab sent me, your servant. I know nothing else."


The king asked, “Is the young man Absalom all right?” Ahimaaz replied, “When Joab sent the king’s servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don’t know what it was.”


The king said, “Is my boy Absalom okay?” Ahimaaz said, “I saw a large crowd right when Joab, the king’s servant, sent your servant off, but I don’t know what it was about.”


The king asked, “Is everything all right with young Avshalom?” Achima‘atz answered, “When Yo’av sent the king’s servant and me your servant, I saw a big commotion; but I didn’t know what it was.”


“Is my son Absalom all right?” David asked. Ahimaaz said, “When Joab sent your personal servant and me, I saw a noisy crowd. But I don't know what it was all about.”


“Is my son Absalom all right?” David asked. Ahimaaz said, “When Joab sent your personal servant and me, I saw a noisy crowd. But I don't know what it was all about.”


“Is my son Absalom all right?” David asked. Ahimaaz said, “When Joab sent your personal servant and me, I saw a noisy crowd. But I don't know what it was all about.”


And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz said, I saw a great tumult when Joab sent the king's servant, and me thy servant; but I knew not what it was.


And the king said: Is the young man Absalom safe? And Achimaas said: I saw a great tumult, O king, when thy servant Joab sent me thy servant. I know nothing else.


The king asked, ‘Is the young man Absalom safe?’ Ahimaaz answered, ‘When Joab sent me, your servant, I saw that many people had come together. There was a lot of noise, but I do not know what was happ


And the king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, your servant, I saw a great commotion, but I do not know what it was.”


The king asked, “Is the young man Absalom all right?” And Ahimaaz replied, “When Joab sent the king’s servant and your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”


“How is young Absalom? Is he all right?” the king asked. Ahimaaz answered, “It was very chaotic when your officer Joab sent me, your servant. I really don't know what was happening.”


“Is the young man Absalom alright?” the king asked. Ahimaaz answered, “I saw a lot of confusion when Joab sent me away, but I didn’t know what it meant.”


And the King saide, Is the yong man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Ioab sent the Kings seruant, and me thy seruant, I sawe a great tumult, but I knewe not what.


“Is the young man Absalom safe?” the king asked. Ahimaaz answered, “Sir, when your officer Joab sent me, I saw a great commotion, but I couldn't tell what it was.”


“Is the young man Absalom safe?” the king asked. Ahimaaz answered, “Sir, when your officer Joab sent me, I saw a great commotion, but I couldn't tell what it was.”


“Is the young man Absalom safe?” the king asked. Ahimaaz answered, “Sir, when your officer Joab sent me, I saw a great commotion, but I couldn't tell what it was.”


“Is the young man Absalom all right?” the king asked. Ahimaaz answered, “Sir, when your officer Joab sent me, I saw a great commotion, but I couldn't tell what it was.”


“Is the young man Absalom all right?” the king asked. Ahimaaz answered, “Sir, when your officer Joab sent me, I saw a great commotion, but I couldn't tell what it was.”


The king asked, “Is the young man Absalom all right? ” Ahimaaz replied, “When Joab sent the king’s servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don’t know what it was.”


The king asked, “Is young Absalom all right?” Ahimaaz answered, “When Joab sent me, I saw some great excitement, but I don’t know what it was.”



And the king said, Is the young man Absalom at peace? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s slave, and me thy slave, I saw a great tumult, but I did not know what it was.


And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


And the king said, Is the young man Ab´salom safe? And Ahim´a-az answered, When Jo´ab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


And the king said, Is the young man Ab´salom safe? And Ahim´a-az answered, When Jo´ab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


Then the king said, “Is there peace with the young man Absalom?” And Ahimaaz said, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was.”


The king said, “Is it peace for the young man Absalom?” Ahimaaz said, “I saw the great commotion when Joab the servant of the king sent your servant, but I do not know what it was all about.”


The king said, “Is it well for the young man Absalom?” Ahimaaz said, “I saw a great commotion when Joab sent the servant of the king, your servant, but I do not know what it was.”


But the king asked, “Is young Absalom safe?” And Ahimaaz replied, “I saw a great disturbance when the king’s servant Joab sent your servant on, but I do not know what it was.”


But the king said, “Is it well with the young man Absalom?” And Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great commotion, but I did not know what it was.”


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” And Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was.”


The king asked, “Is young Absalom all right?” Ahimaaz answered, “When Joab sent me, I saw some great excitement, but I don’t know what it was.”


The king replied, “How is the young man Absalom?” Ahimaaz replied, “I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was all abou


The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “I saw total disorder. I saw it just as Joab was about to send the king’s servant and me to you. But I don’t know what it was all abo


The king asked, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “I saw great confusion just as Joab was about to send the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was.”


The king asked, ‘Is the young man Absalom safe?’ Ahimaaz answered, ‘I saw great confusion just as Joab was about to send the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was.’


The king said, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant and me your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was about.”


“What about young Absalom?” the king demanded. “Is he all right?” Ahimaaz replied, “When Joab told me to come, there was a lot of commotion. But I didn’t know what was happening.”


And the king said, Is the young man Avshalom [my father is peace] safe? And Achima’atz [my brother is anger (wrath)] answered, When Yo’av [Yehovah is father] sent the king’s servant, and [me] you i se


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahima-az answered, “When Joab sent your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”


And the king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahima-az answered, “When Joab sent your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”


And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The king asked, “But is the young man Absalom all right?” Ahimaaz said, “I saw a huge ruckus just as Joab was sending me off, but I don’t know what it was about.”


And HaMelech said, Is the na'ar Avshalom, shalom? And Achima'atz answered, When Yoav sent eved HaMelech, avdecha, I saw a great tumult, but I knew not what it was.


And the sovereign said, “Peace to the young man, to Aḇshalom?” And Aḥima‛ats answered, “When Yo’aḇ sent the sovereign’s servant and me your servant, I saw a great crowd, but I did not know why.”


Then the king asked, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “I saw a great tumult when the king’s servant Joab sent me, your serva...


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumu...


The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”


And the king said, Whether peace is to the child Absalom? And Ahimaaz said, I saw, that is, I heard , a great noise, when Joab, thy servant, thou king, sent me, thy servant; I know none other thing.


And the king saith, ‘Peace to the youth — to Absalom?’ And Ahimaaz saith, ‘I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant [by] Joab, and I have not known w


El versiculo 2 Samuel, 18:29 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tener en todo momento presente a fin de reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Samuel, 18:29? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 18:29 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo 2 Samuel, 18:29 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo 2 Samuel, 18:29 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.