He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
He trains my hands for war, So that my arms can bend (pull back) a bow of bronze.
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
teaching my hands to do battle, and making my arms like a bow of brass.
He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
who trains my hands for war so my arms can bend a bronze bow.
He trains my hands for war until my arms can bend a bow of bronze
You teach my hands to fight and my arms to use a bow of bronze.
You teach my hands to fight and my arms to use a bow of bronze.
You teach my hands to fight and my arms to use a bow of bronze.
He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
He teacheth my hands to war: and maketh my arms like a bow of brass.
He teaches me how to fight in war. He makes my arms strong to shoot arrows from a metal bow.
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
He trains my hands for battle so that my arms can bend an ⌞archer’s⌟ bow of bronze.
He teacheth mine handes to fight, so that a bowe of brasse is broken with mine armes.
He trains me for battle, so that I can use the strongest bow.
He trains me for battle, so that I can use the strongest bow.
He trains me for battle, so that I can use the strongest bow.
He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
He teacheth my hands to war; So that a bow of steel is broken by mine arms.
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
“He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for the war, so that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hand for battle, so that my arm may bend a bow of bronze.
“He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle so my arms can bend a bronze bow.
He trains my hands for battle; my arms can bend even the strongest bow.
He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
He teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Is there any god like GOD? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me well, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I’m king of the mountain. He shows me how to fight
He teacheth my yadayim for milchamah; so that a keshet nechoshah is bent by mine arms.
“Teaching my hands for battle, So that my arms bend a bow of bronze.
Who trains my hands for battle, so my arms can bend a bronze bow.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
and he taught mine hands to battle, and a brazen bow was granted to mine arms.
Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo 2 Samuel, 22:35 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 22:35? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 22:35 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 22:35 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo 2 Samuel, 22:35 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.