and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.
He expected his countrymen to understand that God was granting them freedom through him [assuming that they would accept him], but they did not understand.
He expected his brethren to understand that God was granting them deliverance by his hand [taking it for granted that they would accept him]; but they did not understand.
Now he supposed that his brothers would understand that God would grant them salvation through his hand. But they did not understand it.
He assumed his people would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.
He expected his own kin to understand that God was using him to rescue them, but they didn’t.
He supposed his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn’t understand.
Moses thought the rest of his people would realize God was going to use him to set them free. But they didn't understand.
Moses thought the rest of his people would realize that God was going to use him to set them free. But they didn't understand.
Moses thought the rest of his people would realize God was going to use him to set them free. But they didn't understand.
For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.
And he thought that his brethren understood that God by his hand would save them; but they understood it not.
Moses thought that his own people would understand him. They would know that God was using him to save them. They would no longer be slaves to work for the Egyptians. But his people did not understand
He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand, but they did not understand.
He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not.
Moses thought his fellow Israelites would see that God was rescuing them through him, but they didn't.
Moses thought his own people would understand that God was going to use him to give them freedom. But they didn’t understand.
For hee supposed his brethren would haue vnderstand, that God by his hande should giue them deliuerance: but they vnderstoode it not.
(He thought that his own people would understand that God was going to use him to set them free, but they did not understand.)
He thought that his own people would understand that God was going to use him to set them free, but they did not understand.)
He thought that his own people would understand that God was going to use him to set them free, but they did not understand.)
He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.
for he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
for he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them; but they understood not.
And he supposed that his brothers understood that God was granting them salvation through him, but they did not understand.
And he thought his brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand.
He supposed that his brothers would understand that God would deliver them by his hand, but they did not understand.
And he thought that his brothers understood that God was granting them deliverance through him; but they did not understand.
And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.
Moses thought his own people would understand that God was using him to save them, but they did not.
He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.
Moses thought his own people would realize that God was using him to save them. But they didn’t.
Moses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not.
Moses thought that his own people would realise that God was using him to rescue them, but they did not.
For he supposed that his brethren would have understood that God would deliver them by his hand, but they did not understand.
Moses assumed his fellow Israelites would realize that God had sent him to rescue them, but they didn’t.
He supposed that his kinsfolk would understand that God through him was rescuing them, but they did not understand.
He supposed that his kinsfolk would understand that God through him was rescuing them, but they did not understand.
Moses reckoned, ‘Now my people will understand about me, and they will know that God will use me to save them.’ But they didn’t understand that.
He supposed that his brethren understood that God was giving them deliverance by his hand, but they did not understand.
He supposed that his brethren understood that God was giving them deliverance by his hand, but they did not understand.
and he supposed that his brethren understood how that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“When he was forty years old, he wondered how everything was going with his Hebrew kin and went out to look things over. He saw an Egyptian abusing one of them and stepped in, avenging his underdog br
Now he was assuming that his achim had binah that HASHEM by the hand of Moshe was giving Yeshu'at Eloheinu to them, but they did not have binah (understanding).
“And he thought that his brothers would have understood that Elohim would give deliverance to them by his hand, but they did not understand.
He was assuming that his brothers understood that by his hand God was delivering them, but they did not understand.
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.
For he guessed that his brethren should understand, that God should give to them health by the hand of him; but they understood not.
and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.
El versiculo Acts, 7:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Acts, 7:25? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 7:25 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 7:25 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Acts, 7:25 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.