<

Acts, 7:30

>

Acts, 7:30

And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


“After forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING THORN BUSH.


And when forty years had gone by, there appeared to him in the wilderness (desert) of Mount Sinai an angel, in the flame of a burning bramblebush.


And when forty years were completed, there appeared to him, in the desert of Mount Sinai, an Angel, in a flame of fire in a bush.


After forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.


“Forty years later, an angel appeared to Moses in the flame of a burning bush in the wilderness near Mount Sinai.


“After forty more years, an angel appeared to him in the desert near Mount Sinai in the flames of a burning thorn bush.


Forty years later, an angel appeared to Moses from a burning bush in the desert near Mount Sinai.


Forty years later, an angel appeared to Moses from a burning bush in the desert near Mount Sinai.


Forty years later, an angel appeared to Moses from a burning bush in the desert near Mount Sinai.


And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire of a bush.


And when forty years were expired, there appeared to him in the desert of mount Sina, an angel in a flame of fire in a bush.


Moses lived in Midian for 40 years. Then, one day, he was in the wilderness near Sinai mountain. He saw a bush there that was burning. An angel appeared to him in the fire.


“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


Forty years later, in the desert of Mount Sinai, an angel appeared to him in the flames of a burning bush.


“Forty years later, a Messenger appeared to him in the flames of a burning bush in the desert of Mount Sinai.


And when fourtie yeres were expired, there appeared to him in the wildernes of mout Sina, an Angel of the Lord in a flame of fire, in a bush.


“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.



“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


After 40 years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.





And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.



And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Si´nai an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.


“And after forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING BUSH.


“And when forty years had been completed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai in the flame of a burning bush.


“When forty years had passed, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.



“After forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning thorn bush.


“After forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING THORN BUSH.


“Forty years later an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush as he was in the desert near Mount Sinai.


“After forty years had passed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.


“Forty years passed. Then an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush. This happened in the desert near Mount Sinai.


“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


‘After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.


“And when forty years had passed, an Angel of the Lord appeared to him in a flame of fire in a bush, in the wilderness of Mount Sinai.


“Forty years later, in the desert near Mount Sinai, an angel appeared to Moses in the flame of a burning bush.



“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.


“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.


Moses stayed in Midian country for 40 years. Then one day, he was in the desert place near the big hill called Sinai, and God sent one of his angel messengers to him there. It happened like this. Mose


“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.



And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Forty years later, in the wilderness of Mount Sinai, an angel appeared to him in the guise of flames of a burning bush. Moses, not believing his eyes, went up to take a closer look. He heard God’s vo


And at the fulfillment of arba'im shanah a MALACH appeared to him BELABAT EISH MITOCH HASENEH (in flame of fire from within a burning thorn bush) in the desert of the mountain Sinai.


“And after forty years were completed, a Messenger of יהוה appeared to him in a flame of fire in a bush, in the wilderness of Mount Sinai.


“When forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai in the flame of a burning bush.


“When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


“When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


“When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


“When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.


And when he had [ful] filled forty years, an angel appeared to him in fire of flame of a bush, in desert of the mount of Sinai.


and forty years having been fulfilled, there appeared to him in the wilderness of mount Sinai a messenger of the Lord, in a flame of fire of a bush


El versiculo Acts, 7:30 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en cuenta con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 7:30? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 7:30 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 7:30 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Acts, 7:30 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.