<

Acts, 7:41

>

Acts, 7:41

And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.


In those days they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced and celebrated over the works of their hands.


And they [even] made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol and made merry and exulted in the work of their [own] hands. [Exod. 32:4, 6.]


And so they fashioned a calf in those days, and they offered sacrifices to an idol, and they rejoiced in the works of their own hands.


They even made a calf in those days, offered sacrifice to the idol, and were celebrating what their hands had made.


That’s when they made an idol in the shape of a calf, offered a sacrifice to it, and began to celebrate what they had made with their own hands.


That was when they made an idol in the shape of a calf and offered a sacrifice to it and held a celebration in honor of what they had made with their own hands.


Then they made an idol in the shape of a calf. They offered sacrifices to the idol and were pleased with what they had done.


Then they made an idol in the shape of a calf. They offered sacrifices to the idol and were pleased with what they had done.


Then they made an idol in the shape of a calf. They offered sacrifices to the idol and were pleased with what they had done.


And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.


And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.


It was then that the people made something that would be an idol for them. They made it from gold with the shape of a young bull. They killed some animals and they burned them as a gift for their idol


And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and were rejoicing in the works of their hands.


At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands.


Then they made an idol in the shape of a calf, sacrificed to it, and celebrated what they themselves had made!


That was the time they made a calf. They offered a sacrifice to that false god and delighted in what they had made.


And they made a calfe in those dayes, and offered sacrifice vnto the idole, and reioyced in the workes of their owne handes.


It was then that they made an idol in the shape of a bull, offered sacrifice to it, and had a feast in honour of what they themselves had made.




It was then that they made an idol in the shape of a bull, offered sacrifice to it, and had a feast in honor of what they themselves had made.


It was then that they made an idol in the shape of a bull, offered sacrifice to it, and had a feast in honor of what they themselves had made.


They even made a calf in those days, offered sacrifice to the idol, and were celebrating what their hands had made.



So the people made an idol that looked like a calf. Then they brought sacrifices to it. The people were proud of what they had made with their own hands!



And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.



And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.


At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.


And they manufactured a calf in those days, and offered up a sacrifice to the idol, and began rejoicing in the works of their hands.


So they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.



At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.


At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.


So the people made an idol that looked like a calf. Then they brought sacrifices to it and were proud of what they had made with their own hands.


At that time they made an idol in the form of a calf, brought a sacrifice to the idol, and began rejoicing in the works of their hands.


That was the time they made a statue to be their god. It was shaped like a calf. They brought sacrifices to it. They even enjoyed what they had made with their own hands.


That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.


That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and revelled in what their own hands had made.


And they made a calf in those days, offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.


So they made an idol shaped like a calf, and they sacrificed to it and celebrated over this thing they had made.



At that time they made a calf, offered a sacrifice to the idol, and reveled in the works of their hands.


At that time they made a calf, offered a sacrifice to the idol, and reveled in the works of their hands.


So then they made a statue that looked like a young cow. They brought some animals, and they killed them and burned them to give them to that statue. And they had a big party to show respect to the st


And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and rejoiced in the works of their hands.


And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and rejoiced in the works of their hands.



And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“They craved the old Egyptian ways, whining to Aaron, ‘Make us gods we can see and follow. This Moses who got us out here miles from nowhere—who knows what’s happened to him!’ That was the time when t



“And they made a calf in those days, and brought an offering to the idol, and were rejoicing in the works of their own hands.


“And they made a calf in those days, offered a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.


They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.


They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.


They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.


They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.


And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the maumet [or the simulacrum]; and they were glad in the works of their hands.


‘And they made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands


Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo Acts, 7:41 de La Santa Biblia con el fin de meditar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 7:41? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 7:41 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Acts, 7:41 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Acts, 7:41 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.