I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.
‘I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM AND OF ISAAC AND OF JACOB.’ Moses trembled with fear and did not dare to look.
I am the God of your forefathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob. And Moses trembled and was so terrified that he did not venture to look.
'I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' And Moses, being made to tremble, did not dare to look.
I am the God of your ancestors — the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. Moses began to tremble and did not dare to look.
‘“ I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob. ”’ Trembling with fear, Moses didn’t dare to investigate any further.
‘I am the God of your fathers, the God of Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov.’ But Moshe trembled with fear and didn’t dare to look.
“I am the God who was worshiped by your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.” Moses started shaking all over and didn't dare to look at the bush.
“I am the God who was worshipped by your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.” Moses started shaking all over and didn't dare to look at the bush.
“I am the God who was worshiped by your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.” Moses started shaking all over and didn't dare to look at the bush.
I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not consider it.
I am the God of thy fathers; the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses being terrified, durst not behold.
God said, “I am the God of your ancestors. I am the God of Abraham, Isaac and Jacob.” Moses was very frightened. He was too afraid to look at the bush any more.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.’ And Moses trembled and did not dare to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and Isaac and Jacob.’ Moses shook with fear and didn't dare look up.
‘I am the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses began to tremble and didn’t dare to look at the bush.
I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob. Then Moses trembled, and durst not behold it.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and dared not look.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and dared not look.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses trembled with fear and dared not look.
I am the God of your fathers — the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. So Moses began to tremble and did not dare to look.
saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
‘I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM AND ISAAC AND JACOB.’ Moses trembled with fear and would not dare to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob!’ So Moses began trembling and did not dare to look at it.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.
‘I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM, AND ISAAC, AND JACOB.’ Moses shook with fear and did not dare to look closely.
‘I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM AND ISAAC AND JACOB.’ Moses shook with fear and would not venture to look.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses began to shake with fear and was afraid to look.
‘ I am the God of your forefathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob .’ Moses began to tremble and did not dare to look more closely.
‘I am the God of your fathers. I am the God of Abraham, Isaac and Jacob.’ Moses shook with fear. He didn’t dare to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look.
“I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.” Moses trembled with fear and did not dare to look.
saying, ‘I am the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ And Moses trembled and dared not look.
‘I am the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses shook with terror and did not dare to look.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses began to tremble and did not dare to look.
‘I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses began to tremble and did not dare to look.
‘I am the God of your grand-fathers, Abraham, Isaac and Jacob. I am their God.’ Moses was so frightened that he started shaking. He was too frightened to look at that little tree any more.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.’ And Moses trembled and did not dare to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.’ And Moses trembled and did not dare to look.
I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Forty years later, in the wilderness of Mount Sinai, an angel appeared to him in the guise of flames of a burning bush. Moses, not believing his eyes, went up to take a closer look. He heard God’s vo
I am the G-d of your Avot, I am the G-d of Avraham and the G-d of Yitzchak and the G-d of Ya'akov. But Moshe Rabbenu was trembling with pachad and was not daring to look.
saying, ‘I am the Elohim of your fathers, the Elohim of Aḇraham and the Elohim of Yitsḥaq and the Elohim of Ya‛aqoḇ.’ And Mosheh trembled and did not have the courage to look.
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and Isaac and Jacob.’ “Moses trembled in fear and did not dare to look.
‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.
‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.
‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.
‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.
and said, I am God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, [and] God of Jacob. Moses was made trembling, and durst not behold.
I [am] the God of thy fathers; the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. ‘And Moses having become terrified, durst not behold
El versiculo Acts, 7:32 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tener constantemente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 7:32? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 7:32 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 7:32 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Acts, 7:32 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.