<

Acts, 7:4

>

Acts, 7:4

Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell


Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God sent him to this country in which you now live.


So then he went forth from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, [God] transferred him to this country in which you are now dwelling. [Gen. 11:31; 12:5


Then he went away from the land of the Chaldeans, and he lived at Haran. And later, after his father was dead, God brought him into this land, in which you now dwell.


“Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land in which you are now living.


So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After Abraham’s father died, God had him resettle in this land where you now live.


So he left the land of the Kasdim and lived in Haran. After his father died, God made him move to this land where you are living now.


Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live.


Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live.


Then Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, Abraham came and settled in this land where you now live.


Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which ye now dwell.


Then he went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charan. And from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.


So Abraham left his country where the Chaldean people lived. He went to Haran and he stayed there. While he was there, his father died. Then God said to him, “Leave this place.” God then sent him to l


Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.


So Abraham left the land of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God brought him out of that place and into this land where you are now living.


So he left the country of the Chaldeans and lived in Haran. After his father's death, God sent him here to this country where you now live.


“Then Abraham left the country of Chaldea and lived in the city of Haran. After his father died, God made him move from there to this land where we now live.


Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran. And after that his father was dead, God brought him from thence into this land, wherein ye now dwell


And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.


And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.



And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.


And so he left his country and went to live in Haran. After Abraham's father died, God made him move to this land where you now live.


“Then he came out of the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land you now live in.



So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.



Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.



Then came he out of the land of the Chalde´ans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.


Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.


Then he went out from the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, he caused him to move to this land in which you now live.


“Then he departed from the land of the Chaldeans and lived in Harran. When his father died, He removed him from there to this land in which you now live.



Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. And from there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.


Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living.


So Abraham left the country of Chaldea and went to live in Haran. After Abraham’s father died, God sent him to this place where you now live.


Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live.


“So Abraham left the land of Babylonia. He settled in Harran. After his father died, God sent Abraham to this land where you are now living.


“So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.


‘So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.


Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell.


So Abraham left the land of the Chaldeans and lived in Haran until his father died. Then God brought him here to the land where you now live.



Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.


Then he left the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God had him move from there to this country in which you are now living.


Then Stephen said, “Listen to me, my countrymen and my leaders. Think about the story about our grand-fathers that lived a long time ago. Our great God came to our grand-father Abraham, while he was s


Then he departed from the land of the Chaldeans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living


Then he departed from the land of the Chaldeans, and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living



Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, God removed him into this land, wherein ye now dwell


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did



“Then he came out of the land of the Kasdim and dwelt in Ḥaran. And from there, after the death of his father, He removed him to this land in which you now dwell.


Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God moved him to this land where you now live.


Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.


Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.


Then he came out of the land of the Kasdim and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.


Then he came out of the land of the Kasdim and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.


Then he went out of the land of Chaldeans, and dwelt in Charran. And from thence after that his father was dead, he translated him into this land, in which ye dwell now.


‘Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell


Deberíamos tomar en todo momento en cuenta el versículo Acts, 7:4 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 7:4? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 7:4 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 7:4 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Acts, 7:4 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.