And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
So it happened that as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory and brilliance of the LORD appeared in the cloud!
And as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud!
And when Aaron spoke to the entire assembly of the sons of Israel, they looked out toward the wilderness. And behold, the glory of the Lord appeared in a cloud.
As Aaron was speaking to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and there in a cloud the LORD’s glory appeared.
As Aaron spoke to the whole Israelite community, they turned to look toward the desert, and just then the glorious presence of the LORD appeared in the cloud.
As Aharon spoke to the whole community of the people of Isra’el, they looked toward the desert; and there before them the glory of ADONAI appeared in the cloud; (A: vi, S: v)
Aaron was speaking to them, when everyone looked out toward the desert and saw the bright glory of the LORD in a cloud.
Aaron was speaking to them, when everyone looked out towards the desert and saw the bright glory of the LORD in a cloud.
Aaron was speaking to them, when everyone looked out toward the desert and saw the bright glory of the LORD in a cloud.
And it came to pass, when Aaron spoke to the whole assembly of the children of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
And when Aaron spoke to all the assembly of the children of Israel, they looked towards the wilderness: and, behold, the glory of the Lord appeared in a cloud.
While Aaron spoke, the Israelites looked towards the desert. They saw the bright glory of the LORD which appeared in the cloud.
And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And as Aaron was speaking to the whole congregation of Israel, they looked toward the desert, and there in a cloud the glory of the LORD appeared.
While Aaron was still speaking to all the Israelites, they looked toward the desert and saw the glory of the Lord appear in a cloud.
While Aaron was speaking to the whole community of Israelites, they looked toward the desert. Suddenly, they saw the glory of the LORD in the ⌞column of⌟ smoke.
Now as Aaron spake vnto the whole Congregation of the children of Israel, they looked toward the wildernesse, and beholde, the glory of the Lord appeared in a cloude.
As Aaron spoke to the whole community, they turned towards the desert, and suddenly the dazzling light of the LORD appeared in a cloud.
As Aaron spoke to the whole community, they turned toward the desert, and suddenly the dazzling light of the LORD appeared in a cloud.
As Aaron spoke to the whole community, they turned toward the desert, and suddenly the dazzling light of the LORD appeared in a cloud.
As Aaron was speaking to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and there in a cloud the LORD’s glory appeared.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Now it happened as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
And at the moment of Aaron’s speaking to all the community of the Israelites, they turned to the desert, and just then the glory of Yahweh appeared in the cloud.
So as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and indeed, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came about, as Aaron spoke to the entire congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
It came about as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole community of the Israelites, they looked toward the desert. There the glory of the LORD appeared in a cloud.
As Aaron spoke to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the LORD appeared in the cloud
While Aaron was talking to the whole community of Israel, they looked toward the desert. There was the glory of the LORD appearing in the cloud!
While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked towards the desert, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
Now it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole community of Israel, they looked out toward the wilderness. There they could see the awesome glory of the LORD in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the LORD appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the LORD appeared in the cloud.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in...
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
When Aaron gave out the instructions to the whole company of Israel, they turned to face the wilderness. And there it was: the Glory of GOD visible in the Cloud.
And it came to be, as Aharon spoke to all the congregation of the children of Yisra’ĕl, that they looked toward the wilderness and see, the esteem of יהוה appeared in the cloud.
Then, as Aaron spoke to the whole congregation of Bnei-Yisrael, they looked toward the wilderness, and the glory of ADONAI appeared in the cloud.
As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked towards the wilderness, and behold, theLORD’s glory appeared in the cloud.
As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, Yahweh’s glory appeared in the cloud.
As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, theLORD’s glory appeared in the clo...
As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked towards the wilderness, and behold, theLORD’s glory appeared in the cloud.
And when Aaron spake to all the company of the sons of Israel, they beheld to the wilderness, and lo! the glory of the Lord appeared in a cloud.
and it cometh to pass, when Aaron is speaking unto all the company of the sons of Israel, that they turn towards the wilderness, and lo, the honour of...
El versiculo Exodus, 16:10 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos meditar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Exodus, 16:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 16:10 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Exodus, 16:10 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Exodus, 16:10 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.