And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before Jehovah; for he hath heard your murmurings.
Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of Israel, ‘Approach the LORD, because He has heard your murmurings.’ ”
And Moses said to Aaron, Say to all the congregation of Israel, Come near before the Lord, for He has heard your murmurings.
Moses also said to Aaron: "Say to the whole congregation of the sons of Israel, 'Approach before the Lord. For he has heard your murmuring.' "
Then Moses told Aaron, “Say to the entire Israelite community, ‘Come before the LORD, for he has heard your complaints.’”
Then Moses said to Aaron, “Say to the whole Israelite community, ‘Come near to the LORD, because he’s heard your complaints.’”
Moshe said to Aharon, “Say to the whole community of Isra’el, ‘Come close, into the presence of ADONAI, for he has heard your grumblings.’”
Moses turned to Aaron and said, “Bring the people together, because the LORD has heard their complaints.”
Moses turned to Aaron and said, “Bring the people together, because the LORD has heard their complaints.”
Moses turned to Aaron and said, “Bring the people together, because the LORD has heard their complaints.”
And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings.
Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord, for he hath heard your murmuring.
Then Moses said to Aaron, ‘Say to all the Israelites, “The LORD has heard the bad things that you have said against him. Now come together, and stand in front of him.” ’
Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the LORD, for he has heard your grumbling.’”
Then Moses said to Aaron, “Tell the whole congregation of Israel, ‘Come before the LORD, for He has heard your grumbling.’”
Then Moses said to Aaron, “Tell the whole Israelite community, ‘Present yourselves before the Lord, because he has heard your complaints.’”
Moses said to Aaron, “Tell the whole community of Israelites, ‘Come into the LORD’s presence. He has heard you complaining.’ ”
And Moses sayd to Aaron, Say vnto all the Congregation of the children of Israel, Draw neere before the Lord: for he hath heard your murmurings.
Moses said to Aaron, “Tell the whole community to come and stand before the LORD, because he has heard their complaints.”
Moses said to Aaron, “Tell the whole community to come and stand before the LORD, because he has heard their complaints.”
Moses said to Aaron, “Tell the whole community to come and stand before the LORD, because he has heard their complaints.”
Moses said to Aaron, “Tell the whole community to come and stand before the LORD, because he has heard their complaints.”
Then Moses told Aaron, “Say to the entire Israelite community, ‘Come before the LORD, for He has heard your complaints.’ ”
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of the sons of Israel, ‘Come near before Yahweh, for He has heard your grumblings.’ ”
And Moses said to Aaron, “Say to all the community of the Israelites, ‘Come near before Yahweh because he has heard your grumblings.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of the children of Israel, ‘Come near before the LORD, for He has heard your murmurings.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of the sons of Israel, ‘Come forward before the LORD, for He has heard your grumblings.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of the sons of Israel, ‘Come near before the LORD, for He has heard your grumblings.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Speak to the whole community of the Israelites, and say to them, ‘Meet together in the presence of the LORD, because he has heard your grumblings.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community of the Israelites, ‘Come before the LORD, because he has heard your murmurings.’”
Then Moses told Aaron, “Talk to the whole community of Israel. Say to them, ‘Come to the LORD. He has heard you speak against him.’ ”
Then Moses told Aaron, “Say to the entire Israelite community, ‘Come before the LORD, for he has heard your grumbling.’ ”
Then Moses told Aaron, ‘Say to the entire Israelite community, “Come before the LORD, for he has heard your grumbling.” ’
Then Moses spoke to Aaron, “Say to all the congregation of the children of Israel, ‘Come near before the LORD, for He has heard your complaints.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Announce this to the entire community of Israel: ‘Present yourselves before the LORD, for he has heard your complaining.’”
Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the Israelites, ‘Draw near to the LORD, for he has heard your complaining.’ ”
Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the Israelites, ‘Draw near to the LORD, for he has heard your complaining.’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the LORD, for he has heard your murmurings.’ ”
And Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the LORD, for he has heard your murmurings.’ ”
And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses instructed Aaron: “Tell the whole company of Israel: ‘Come near to GOD. He’s heard your complaints.’”
And Mosheh said to Aharon, “Say to all the congregation of the children of Yisra’ĕl, ‘Come near before יהוה, for He has heard your grumblings.’ ”
Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of Bnei-Yisrael, ‘Come near before ADONAI, because He has heard your complaining.’”
Moses said to Aaron, “Tell all the congregation of the children of Israel, ‘Come close to the LORD, for he has heard your murmurings.’”
Moses said to Aaron, “Tell all the congregation of the children of Israel, ‘Come close to Yahweh, for he has heard your murmurings.’”
Moses said to Aaron, “Tell all the congregation of the children of Israel, ‘Come close to the LORD, for he has heard your murmurings.’”
Moses said to Aaron, “Tell all the congregation of the children of Israel, ‘Come close to the LORD, for he has heard your murmurings.’”
And Moses said to Aaron, Say thou to all the congregation of the sons of Israel, Nigh ye before the Lord, for he [hath] heard your grutching.
And Moses saith unto Aaron, ‘Say unto all the company of the sons of Israel, Come ye near before JEHOVAH, for He hath heard your murmurings;’
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Exodus, 16:9 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 16:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 16:9 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Exodus, 16:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Exodus, 16:9 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.