Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law,
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will cause bread to rain from heaven for you; the people shall go out and gather a day’s portion every day, so that I may test them [to determine] whether or no
Then the Lord said to Moses, Behold, I will rain bread from the heavens for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in My l
Then the Lord said to Moses: "Behold, I will rain down bread from heaven for you. Let the people go out and collect what is sufficient for each day, so that I may test them, as to whether or not they
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will
Then the LORD said to Moses, “I’m going to make bread rain down from the sky for you. The people will go out each day and gather just enough for that day. In this way, I’ll test them to see whether or
ADONAI said to Moshe, “Here, I will cause bread to rain down from heaven for you. The people are to go out and gather a day’s ration every day. By this I will test whether they will observe my Torah o
The LORD said to Moses, “I will send bread down from heaven like rain. Tell the people to go out each day and gather only enough for that day. That's how I will see if they obey me.
The LORD said to Moses, “I will send bread down from heaven like rain. Each day the people can go out and gather only enough for that day. That's how I will see if they obey me.
The LORD said to Moses, “I will send bread down from heaven like rain. Tell the people to go out each day and gather only enough for that day. That's how I will see if they obey me.
Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily need on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or
And the Lord said to Moses: Behold I will rain bread from heaven for you. Let the people go forth, and gather what is sufficient for every day: that I may prove them whether they will walk in my law,
Then the LORD said to Moses, ‘I will cause bread to fall down from the sky for you like rain. Each day, the people must go out and pick up enough bread for that day. In this way I will test them. I wi
Then the LORD said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will fol
The Lord told Moses, “Just watch! I'm going to rain down bread from heaven for you! Each day the people are to go out and collect enough for that day. I'm going to test them by this to find out whethe
The LORD said to Moses, “I’m going to send you food from heaven like rain. Each day the people should go out and gather only what they need for that day. In this way I will test them to see whether or
Then sayd the Lord vnto Moses, Behold, I wil cause bread to rayne from heauen to you, and the people shall goe out, and gather that that is sufficient for euery day, that I may proue them, whether the
The LORD said to Moses, “Now I am going to make food rain down from the sky for all of you. The people must go out every day and gather enough for that day. In this way I can test them to find out if
The LORD said to Moses, “Now I am going to make food rain down from the sky for all of you. The people must go out every day and gather enough for that day. In this way I can test them to find out if
The LORD said to Moses, “Now I am going to cause food to rain down from the sky for all of you. The people must go out every day and gather enough for that day. In this way I can test them to find out
The LORD said to Moses, “Now I am going to cause food to rain down from the sky for all of you. The people must go out every day and gather enough for that day. In this way I can test them to find out
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law,
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law,
Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My l
And Yahweh said to Moses, “Look, I am going to rain down for you bread from the heavens, and the people will go out and gather enough for the day on its day; in that way I will test them: Will they go
Then the LORD said to Moses, “Indeed, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in My law o
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, so that I may test them, whether or not they will walk in
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My
Then the LORD said to Moses, “I will cause food to fall like rain from the sky for all of you. Every day the people must go out and gather what they need for that day. I want to see if the people will
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they walk in my law or not?
Then the LORD spoke to Moses. He said, “I will rain down bread from heaven for you. The people must go out each day. Have them gather enough bread for that day. Here is how I will test them. I will se
Then the LORD said to Moses, “I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follo
Then the LORD said to Moses, ‘I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follo
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain quota every day, that I may test them, whether they will walk in My law or
Then the LORD said to Moses, “Look, I’m going to rain down food from heaven for you. Each day the people can go out and pick up as much food as they need for that day. I will test them in this to see
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and each day the people shall go out and gather enough for that day. In that way I will test them, whether they will follow
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and each day the people shall go out and gather enough for that day. In that way I will test them, whether they will follow
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law o
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law o
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
GOD said to Moses, “I’m going to rain bread down from the skies for you. The people will go out and gather each day’s ration. I’m going to test them to see if they’ll live according to my Teaching or
Then said HASHEM unto Moshe, Hineni, I will rain lechem from Shomayim upon you; and HaAm shall go out and gather a certain daily provision, that I may test them, whether they will walk in My torah, or
And יהוה said to Mosheh, “See, I am raining bread from the heavens for you. And the people shall go out and gather a day’s portion every day, in order to try them, whether they walk in My Torah or not
Then ADONAI said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. The people will go out and gather a day’s portion every day, so that I can ...
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law o
Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I...
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law o
Forsooth the Lord said to Moses, Lo! I shall rain to you loaves from heaven; the people go out, that it gather those things that suffice by each day; ...
And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Lo, I am raining to you bread from the heavens — and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day — so that I try them whether they walk in My la
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Exodus, 16:4 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Exodus, 16:4? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 16:4 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Exodus, 16:4 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Exodus, 16:4 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.