<

Exodus, 16:6

>

Exodus, 16:6

And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all Israel, “At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all Israel, At evening you shall know that the Lord has brought you out from the land of Egypt


And Moses and Aaron said to the sons of Israel: "In the evening, you will know that the Lord has led you away from the land of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt.


Moshe and Aharon said to all the people of Isra’el, “This evening, you will realize that it has been ADONAI who brought you out of Egypt


Moses and Aaron told the people, “This evening you will know that the LORD was the one who rescued you from Egypt.


Moses and Aaron told the people, “This evening you will know that the LORD was the one who rescued you from Egypt.


Moses and Aaron told the people, “This evening you will know that the LORD was the one who rescued you from Egypt.


And Moses and Aaron said to all the children of Israel, In the evening, then shall ye know that Jehovah has brought you out from the land of Egypt


And Moses and Aaron said to the children of Israel: In the evening you shall know that the Lord hath brought you forth out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, ‘In the evening, you will know who brought you out of Egypt. It was the LORD!


So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron explained to all the Israelites, “This evening you will have the proof that it was the Lord who led you out of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt.


Then Moses and Aaron sayde vnto all the children of Israel, At euen ye shall know, that the Lord brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt.



So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the Israelites: “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt





And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt



And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that Yahweh has brought you out of the land of Egypt


And Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening, you will know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.



So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites: “This evening you will know that the LORD is the one who brought you out of Egypt.


Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron spoke to all the people of Israel. They said, “In the evening you will know that the LORD brought you out of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, ‘In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt


Then Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt.


So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “By evening you will realize it was the LORD who brought you out of the land of Egypt.



So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt


So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt



And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Moses and Aaron told the People of Israel, “This evening you will know that it is GOD who brought you out of Egypt; and in the morning you will see the Glory of GOD. Yes, he’s listened to your complai



And Mosheh and Aharon said to all the children of Yisra’ĕl, “At evening you shall know that יהוה has brought you out of the land of Mitsrayim.


So Moses and Aaron said to all Bnei-Yisrael, “In the evening you will know that ADONAI has brought you out from the land of Egypt


Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.


Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt.


Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.


Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.


And Moses and Aaron said to all the sons of Israel, At eventide ye shall know that the Lord [hath] led you out of the land of Egypt


And Moses saith — Aaron also — unto all the sons of Israel, ‘Evening — and ye have known that JEHOVAH hath brought you out from the land of Egypt


El versiculo Exodus, 16:6 de La Santa Biblia consiste en algo que es conveniente tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Exodus, 16:6? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 16:6 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Exodus, 16:6 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Exodus, 16:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.