therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah
therefore you will no longer devour people, and no longer bereave your nation of children,’ says the Lord GOD.
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation or cause it to stumble any more, says the Lord God.
because of this, you shall no longer consume men, and you shall no longer harm your own nation, says the Lord God.
therefore, you will no longer devour people and deprive your nation of children. This is the declaration of the Lord GOD.
therefore, you will no longer devour human beings or deprive your nation of anything. This is what the LORD God says.
therefore you will no longer devour people, and you will not make your nations childless any more,” says Adonai ELOHIM.
But I, the LORD, promise that you won't hear other nations laugh and sneer at you ever again. From now on, you will always produce plenty of food for your people. I, the LORD God, have spoken.
But I, the LORD, promise that you won't hear other nations laugh and sneer at you ever again. From now on, you will always produce plenty of food for your people. I, the LORD God, have spoken.
But I, the LORD, promise that you won't hear other nations laugh and sneer at you ever again. From now on, you will always produce plenty of food for your people. I, the LORD God, have spoken.
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah
Therefore thou shalt devour men no more, nor destroy thy nation any more, saith the Lord God
So now I, the Almighty LORD, tell you this: You will no longer destroy people or take away the nation's children.
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.
therefore you will no longer devour men or deprive your nation of its children, declares the Lord GOD.
from now on you won't eat people or rob your nation of their children, declares the Lord God.
So you will no longer devour your people or take the children away from your nation, declares the Almighty LORD.
Therefore thou shalt deuoure men no more, neither waste thy people henceforth, sayth the Lord God
But from now on it will no longer eat people and rob you of your children. I, the Sovereign LORD, have spoken.
But from now on it will no longer eat people and rob you of your children. I, the Sovereign LORD, have spoken.
But from now on it will no longer eat people and rob you of your children. I, the Sovereign LORD, have spoken.
therefore, you will no longer devour men and deprive your nation of children.” This is the declaration of the Lord GOD.
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,’ declares Lord Yahweh.
Therefore humans you will not eat any longer, and your nation you will not make childless any longer,” declares the Lord Yahweh.
therefore you shall devour men no more or bereave your nation of children anymore, says the Lord GOD.
for that reason you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children,’ declares the Lord GOD.
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,’ declares the Lord GOD.
But you will not eat people anymore or take away the children, says the Lord GOD.
therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign LORD.
But I will not let you destroy people anymore. I will no longer let your nation’s children be taken away,” announces the LORD and King.
therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
therefore you shall devour men no more, nor bereave your nation anymore,” says the Lord GOD.
But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign LORD.
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
therefore you shall no longer devour men and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD
therefore you shall no longer devour men and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘GOD, the Master, says: Because you have a reputation of being a land that eats people alive and makes women barren, I’m now telling you that you’ll never eat people alive again nor make women barren
Therefore thou shalt devour adam no more, neither bereave thy nation any more, saith Adonoi HASHEM.
therefore you shall no longer devour men, and no longer bereave your nation,” declares the Master יהוה.
therefore you will no longer devour men and you will no longer deprive your nation of children.” It is a declaration of ADONAI.
therefore you shall devour men no more, and not bereave your nation any more,” says the Lord GOD.
therefore you shall devour men no more, and not bereave your nation any more,” says the Lord Yahweh.
therefore you shall devour men no more, and not bereave your nation any more,” says the Lord GOD.
therefore you shall devour men no more, and not bereave your nation any more,” says the Lord GOD.
therefore thou shalt no more eat men, and thou shalt no more slay thy folk, saith the Lord God.
Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord JEHOVAH.
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Ezekiel, 36:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 36:14? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 36:14 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Ezekiel, 36:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Ezekiel, 36:14 siempre que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.