But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
But you, O mountains of Israel, will put out your branches and bear your fruit to My people Israel; for they will soon come [home].
But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to My people Israel, for they are soon to come [home].
But as for you, O mountains of Israel, spring forth your branches, and bear your fruit, to my people Israel. For they are close to their advent.
“‘You, mountains of Israel, will produce your branches and bear your fruit for my people Israel, since their arrival is near.
But you, mountains of Israel, will extend your branches and bear your fruit for my people Israel, because they will come home very soon.
But you, mountains of Isra’el, you will sprout your branches and bear your fruit for my people Isra’el, who will soon return.
Trees will grow on you mountains of Israel and produce fruit for my people, because they will soon come home.
Trees will grow on you mountains of Israel and produce fruit for my people, because they will soon come home.
Trees will grow on you mountains of Israel and produce fruit for my people, because they will soon come home.
And ye mountains of Israel shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel: for they are at hand to come.
But as for you, O mountains of Israel, shoot ye forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel: for they are at hand to come.
But I say this to you mountains of Israel. Trees will grow on you again and crops will provide much food for my people. My people will soon come home.
“But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for they will soon come home.
But you, O mountains of Israel, will produce branches and bear fruit for My people Israel, for they will soon come home.
But you, mountains of Israel, will grow trees that will produce fruit for my people Israel, for soon they'll be coming home.
“ ‘But you, mountains of Israel, will grow branches and bear fruit for my people Israel. My people will come home soon.
But you, O mountaines of Israel, yee shall shoote forth your branches, and bring foorth your fruite to my people of Israel: for they are ready to come.
But on the mountains of Israel the trees will again grow leaves and bear fruit for you, my people Israel. You are going to come home soon.
But on the mountains of Israel the trees will again grow leaves and bear fruit for you, my people Israel. You are going to come home soon.
But on the mountains of Israel the trees will again grow leaves and bear fruit for you, my people Israel. You are going to come home soon.
“You, mountains of Israel, will produce your branches and bear your fruit for My people Israel, since their arrival is near.
“But mountains of Israel, you will grow new trees and produce fruit for my people Israel. My people will soon come back.
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come.
“ ‘ “But you, mountains of Israel, your branch you will shoot, and your fruit you will carry for my people Israel, for they are soon to come.
But you, O mountains of Israel, you shall shoot forth your branches and yield your fruit for My people Israel. For they shall come soon.
But as for you, mountains of Israel, you will grow your branches and bear fruit for My people Israel; for they are about to come.
But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come.
“ ‘But you, mountains of Israel, will grow branches and fruit for my people, who will soon come home.
“‘But you, mountains of Israel, will grow your branches, and bear your fruit for my people Israel; for they will arrive soon.
“ ‘ “Mountains of Israel, you will produce branches and bear fruit for my people Israel. They will come home soon.
“ ‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home.
‘ “But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home.
But you, O mountains of Israel, you shall shoot forth your branches and yield your fruit to My people Israel, for they are about to come.
“But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people—for they will be coming home again soon!
But you, O mountains of Israel, shall shoot out your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they shall soon come home.
But you, O mountains of Israel, shall shoot out your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they shall soon come home.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they will soon come home.
“But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they will soon come home.
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘But you, Mountains of Israel, will burst with new growth, putting out branches and bearing fruit for my people Israel. My people are coming home! Do you see? I’m back again. I’m on your side. You’ll
But ye, O harim of Yisroel, ye shall shoot forth your branches, and yield your p'ri to My people Yisroel; for their return [home] is at hand.
“But you, O mountains of Yisra’ĕl, put forth your branches and bear your fruit to My people Yisra’ĕl, for they are about to come!
“‘But you, mountains of Israel, you will shoot forth your branches and yield your fruit for My people Israel; for their return is near.
“‘“But you, mountains of Israel, you shall shoot out your branches and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
“‘“But you, mountains of Israel, you shall shoot out your branches and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
“‘“But you, mountains of Israel, you shall shoot out your branches and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
“‘“But you, mountains of Israel, you shall shoot out your branches and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
Forsooth, ye hills of Israel, bring forth your branches, and bring ye fruit to my people Israel; for it is nigh that it come.
And ye, O mountains of Israel, Your branch ye give out, and your fruits ye bear for My people Israel, For they have drawn near to come.
Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo Ezekiel, 36:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezekiel, 36:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 36:8 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Ezekiel, 36:8 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Ezekiel, 36:8 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.