Then the nations that are left round about you shall know that I, Jehovah, have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I, Jehovah, have spoken it, and I will do it.
Then the nations that are left around you will know that I the LORD have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate. I the LORD have spoken, and will do it.”
Then the nations that are left round about you shall know that I the Lord have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I the Lord have spoken it, and I will do it.
And the Gentiles, those who remain around you, shall know that I, the Lord, have built up what was destroyed, and have planted what was uncultivated. I, the Lord, have spoken and acted.
Then the nations that remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was demolished and have replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken and I will do it.
The surviving nations around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was torn down and have planted what was made desolate. I, the LORD, have spoken, and I will do it.
Then the nations around you that remain will know that I, ADONAI, have rebuilt the ruins and replanted what was abandoned. I, ADONAI, have spoken; and I will do it.’
Then the nearby nations that survive will know that I am the one who rebuilt the ruined places and replanted the barren fields. I, the LORD, make this promise.
Then the nearby nations that survive will know that I am the one who rebuilt the ruined places and replanted the barren fields. I, the LORD, make this promise.
Then the nearby nations that survive will know that I am the one who rebuilt the ruined places and replanted the barren fields. I, the LORD, make this promise.
And the nations that shall be left round about you shall know that I Jehovah build the ruined places and plant that which was desolate: I Jehovah have spoken, and I will do it.
And the nations, that shall be left round about you, shall know that I the Lord have built up what was destroyed, and planted what was desolate, that I the Lord have spoken and done it.
Then the nations that still live around you will see what has happened. They will know that I, the LORD, have mended the broken cities. They will know that I have planted crops again in the fields tha
Then the nations that are left all around you shall know that I am the LORD; I have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I am the LORD; I have spoken, and I will do it.
Then the nations around you that remain will know that I, the LORD, have rebuilt what was destroyed, and I have replanted what was desolate. I, the , have rebuilt what was destroyed, and I have replan
Then those nations around you that are left will acknowledge that I, the Lord, have rebuilt what was demolished, and that I have replanted what was destroyed. I, the Lord, have spoken, and I will carr
The surrounding nations that are left will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted crops in the land that was empty. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
Then the residue of the heathen that are left round about you, shall know that I the Lord builde the ruinous places, and plant the desolate places: I the Lord haue spoken it, and wil do it.
Then the neighbouring nations that have survived will know that I, the LORD, rebuild ruined cities and replant waste fields. I, the LORD, have promised that I would do this — and I will.”
Then the neighboring nations that have survived will know that I, the LORD, rebuild ruined cities and replant waste fields. I, the LORD, have promised that I would do this—and I will.”
Then the neighboring nations that have survived will know that I, the LORD, rebuild ruined cities and replant waste fields. I, the LORD, have promised that I would do this—and I will.”
Then the nations that remain around you will know that I, Yahweh, have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I, Yahweh, have spoken and I will do it.
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
Then the nations that remain all around you will know that I, Yahweh, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate; I, Yahweh, have spoken and will do it.”
And the nations who are left all around, you will know that I, Yahweh, I built that which was destroyed; I planted the desolate land; I, Yahweh, I have spoken, and I will act.’
Then the nations that are left all around you shall know that I the LORD have built the ruined places and planted that which was desolate. I the LORD have spoken it, and I will do it.
Then the nations around you that are left will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolated; I, the LORD, have spoken, and I will do it.”
Then the nations that are left round about you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate; I, the LORD, have spoken and will do it.”
Then those nations still around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was destroyed and have planted what was empty. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
Then the nations which remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken – and I will do it!’
Then the nations that remain around you will know that I have rebuilt what was once destroyed. I have planted again the fields that were once empty. I have spoken. And I will do this. I am the LORD.”
Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.’
Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.”
Then the nations which are left all around you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places and planted what was desolate. I, the LORD, have spoken it, and I will do it.”
Then the surrounding nations that survive will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the LORD, have spoken, and I will do what I say.
Then the nations that are left all around you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.
Then the nations that are left all around you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the nations that are left round about you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.
Then the nations that are left round about you shall know that I, the LORD, have rebuilt the ruined places, and replanted that which was desolate; I, the LORD, have spoken, and I will do it.
Then the nations that are left round about you shall know that I the LORD have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
Then the nations that are left round about you shall know that I the LORD have builded the ruined places, and planted that which was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Message of GOD, the Master: On the day I scrub you clean from all your filthy living, I’ll also make your cities livable. The ruins will be rebuilt. The neglected land will be worked again, no longe
Then the Goyim that are left all around you shall know that I HASHEM rebuilt the ruined places, and replanted that that was desolate; I HASHEM have spoken it, and I will do it.
“Then the nations which are left all around you shall know that I, יהוה, have rebuilt the destroyed places and planted what was laid waste. I, יהוה, have spoken it, and I shall do it.”
Then the nations that are left all around you will know that I, ADONAI, have rebuilt the ruined places, and replanted what was desolate. I, ADONAI, ha...
Then the nations that are left around you will know that I, the LORD, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, the LORD, have spoken it, and I will do it.”
Then the nations that are left around you will know that I, Yahweh, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.”
Then the nations that are left around you will know that I, the LORD, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, the LORD, have spoken it, and I will do it.”
Then the nations that are left around you will know that I, the LORD, have built the ruined places and planted that which was desolate. I, the LORD, have spoken it, and I will do it.”
and heathen men, which ever be left in your compass, shall know, that I the Lord have builded [the] destroyed things, and I have planted untilled things; I the Lord spake, and I did.
And known have the nations who are left round about you, That I JEHOVAH have built the thrown down, I have planted the desolated: I JEHOVAH have spoken, and I have done [it].
Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo Ezekiel, 36:36 de La Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 36:36? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 36:36 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Ezekiel, 36:36 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil acudir al versículo Ezekiel, 36:36 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.