And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
Now when Isaac was old and his eyes were too dim to see, he called his elder [and favorite] son Esau and said to him, “My son.” And Esau answered him, “Here I am.”
WHEN ISAAC was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he answered him, Here I am.
Now Isaac was old, and his eyes were cloudy, and so he was not able to see. And he called his elder son Esau, and he said to him, "My son?" And he responded, "Here I am."
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he answered, “Here I am.”
When Isaac had grown old and his eyesight was failing, he summoned his older son Esau and said to him, “My son?” And Esau said, “I’m here.”
In the course of time, after Yitz’chak had grown old and his eyes dim, so that he couldn’t see, he called ‘Esav his older son and said to him, “My son?” and he answered, “Here I am.”
Isaac was old and almost blind, when he called in his first-born son Esau, who asked him, “Father, what can I do for you?”
After Isaac had become old and almost blind, he called in his firstborn son Esau, who asked him, “Father, what can I do for you?”
Isaac was old and almost blind, when he called in his first-born son Esau, who asked him, “Father, what can I do for you?”
And it came to pass when Isaac had become old, and his eyes were dim so that he could not see, that he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he said to him, Here am I.
Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.
Isaac became old. He could not see anything because his eyes were weak. He called for his older son, Esau. Isaac said, ‘My son.’ Esau replied, ‘Yes, I am here.’
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called his older son Esau and said to him, “My son.” “Here I am,” Esau replied.
Isaac was old and going blind. He called for Esau, his oldest son, and said, “My son.” “I'm here,” Esau replied.
When Isaac was old and going blind, he called his older son Esau and said to him, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
And when Izhak was olde, and his eyes were dimme (so that he coulde not see) he called Esau his eldest sonne, and sayde vnto him, My sonne. And he answered him, I am here.
Isaac was now old and had become blind. He sent for his elder son Esau and said to him, “My son!” “Yes,” he answered.
Isaac was now old and had become blind. He sent for his elder son Esau and said to him, “My son!” “Yes,” he answered.
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, “Son!” “Yes,” he answered.
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, “Son!” “Yes,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he answered, “Here I am.”
Isaac grew old, and his eyes became so weak that he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
When Isaac was old, his eyes were not good. He could not see clearly. One day he called his older son Esau to him. Isaac said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Now it happened that when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
And it happened that when Isaac was old and his eyesight was weak, he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called Esau his oldest son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
When Isaac was so old that his eyesight had failed him, he called his older son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” he replied.
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
When Isaac was old, his eyesight was poor, so he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, he called his older son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau replied.
Isaac had become old. His eyes were so weak he couldn’t see anymore. One day he called for his older son Esau. He said to him, “My son.” “Here I am,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, “My son.” “Here I am,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for his elder son Esau and said to him, ‘My son.’ ‘Here I am,’ he answered.
Now it came to pass, when Isaac was old and his eyes were so dim that he could not see, that he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
One day when Isaac was old and turning blind, he called for Esau, his older son, and said, “My son.” “Yes, Father?” Esau replied.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Isaac had become an old man and was nearly blind, he called his eldest son, Esau, and said, “My son.” “Yes, Father?”
And it came to pass, that when Yitzchak was zaken (old),and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esav bno hagadol and said unto him, Beni: and he said unto him, Hineni.
And it came to be, when Yitsḥaq was old and his eyes were too dim to see, that he called Ěsaw his elder son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
Now it was when Isaac grew old and his eyes were too dim to see, that he called Esau his elder son, and said to him, “My son.” “Here I am,” he said to him.
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
Forsooth Isaac waxed eld [or old], and his eyes dimmed, and he might not see. And he called Esau, his more or older son, and said to him, My son! Which answered, I am present.
And it cometh to pass that Isaac [is] aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calleth Esau his elder son, and saith unto him, ‘My son;’ and he saith unto him, ‘Here [am] I.’
Deberíamos tener siempre presente el versículo Genesis, 27:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 27:1? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 27:1 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Genesis, 27:1 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable acudir al versículo Genesis, 27:1 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.