<

Genesis, 27:7

>

Genesis, 27:7

Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death.


‘Bring me some game and make me a savory and delicious dish [of meat], so that I may eat it, and declare my blessing on you in the presence of the LORD before my death.’


Bring me game and make me appetizing meat, so that I may eat and declare my blessing upon you before the Lord before my death.


'Bring to me from your hunting, and make me foods, so that I may eat and bless you in the sight of the Lord before I die.'


‘Bring me game and make a delicious meal for me to eat so that I can bless you in the LORD’s presence before I die.’


‘Bring me some game and make me some delicious food so I can eat, and I will bless you in the LORD’s presence before I die.’


‘Bring me game, and make it tasty, so I can eat it. Then I will give you my blessing in the presence of ADONAI, before my death.’


to kill a wild animal and cook some tasty food for him before he dies. Your father said this because he wants to bless your brother with the LORD as his witness.


to kill a wild animal and cook some tasty food for your father before he dies. Your father said this because he wants to bless your brother with the LORD as his witness.


to kill a wild animal and cook some tasty food for him before he dies. Your father said this because he wants to bless your brother with the LORD as his witness.


Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.


Bring me of thy hunting, and make me meats that I may eat, and bless thee in the sight of the Lord, before I die.


“Bring me some meat and prepare the food that I like to eat. When I have eaten it, I will give you my blessing. I will bless you in front of the LORD before I die.”


‘Bring me game and prepare for me delicious food, that I may eat it and bless you before the LORD before I die.’


‘Bring me some game and prepare me a tasty dish to eat, so that I may bless you in the presence of the LORD before I die.’


‘Get me some wild game and make me some tasty food so I can eat it and then bless you in the presence of the Lord before I die.’


He said, ‘Bring me some wild game, and prepare a good-tasting meal for me to eat so that I will bless you in the presence of the LORD before I die.’


Bring mee vension, and make mee sauourie meate, that I may eate and blesse thee before the Lord, afore my death.


‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me the game and make a delicious meal for me to eat so that I can bless you in the LORD’s presence before I die.’


Your father said, ‘Kill an animal for me to eat. Prepare the food for me, and I will eat it. Then, with the LORD as witness, I will bless you before I die.’


Your father said, ‘Kill an animal. Prepare some tasty food for me to eat. Then I will bless you before the Lord before I die.’


Bring me venison and make me savoury food that I may eat and bless thee before the LORD before my death.


Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.


Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.


Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.


‘Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat and bless you in the presence of Yahweh before my death.’


‘Bring wild game to me and prepare tasty food so I can eat it and bless you before Yahweh before my death.’


‘Bring me wild game, and prepare for me savory food, that I may eat and bless you in the presence of the LORD before my death.’


‘Bring me some game and prepare a dish for me to eat, that I may bless you with the LORD’s approval before I die.’


‘Bring me some game and prepare a delicious meal for me, so that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.’


‘Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death.’


‘Kill an animal and prepare some tasty food for me to eat. Then I will bless you in the presence of the LORD before I die.’


‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat it and bless you in the presence of the LORD before I die.’


He said, ‘Bring me a wild animal. Prepare some tasty food for me to eat. Then I’ll give you my blessing before I die. The LORD will be my witness.’ ”


‘Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.’


“Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.”


‘Bring me game and make savory food for me, that I may eat it and bless you in the presence of the LORD before my death.’


‘Bring me some wild game and prepare me a delicious meal. Then I will bless you in the LORD’s presence before I die.’


Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless you i before the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) before my death.


‘Bring me game, and prepare for me savory food to eat, that I may bless you before the LORD before I die.’


‘Bring me game, and prepare for me savory food to eat, that I may bless you before the LORD before I die.’


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


‘Bring me game, and prepare for me savory food, that I may eat it, and bless you before the LORD before I die.’


‘Bring me game, and prepare for me savory food, that I may eat it, and bless you before the LORD before I die.’


Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.


Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Rebekah was eavesdropping as Isaac spoke to his son Esau. As soon as Esau had gone off to the country to hunt game for his father, Rebekah spoke to he...


Bring me wild game, and make me matamim, that I may eat, and make a brocha upon thee before HASHEM before my mot.


Bring me wild game and make me a tasty dish to eat, and bless you in the presence of יהוה before my death.’


‘Bring me some game and prepare me a delicious meal that I may eat and bless you in ADONAI’s presence before my death.’


‘Bring me venison, and make me savoury food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.’


‘Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.’


‘Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.’


‘Bring me venison, and make me savoury food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.’


Bring thou to me of thine hunting, and make thou meats, that I eat, and that I bless thee before the Lord before that I die.


Bring for me provision, and make for me tasteful things, and I do eat, and bless thee before JEHOVAH before my death.


Deberíamos tomar siempre en consideración el versículo Genesis, 27:7 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 27:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 27:7 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 27:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Genesis, 27:7 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.