And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above
Then Isaac his father answered and [prophesied and] said to him, “Your dwelling shall be away from the fertility of the earth And away from the dew of heaven above
Then Isaac his father answered, Your [blessing and] dwelling shall all come from the fruitfulness of the earth and from the dew of the heavens above
Isaac was moved, and he said to him: "In the fatness of the earth, and in the dew of heaven from above
His father Isaac answered him, Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
His father Isaac responded and said to him, “Now, you will make a home far away from the olive groves of the earth, far away from the showers of the sky above.
and Yitz’chak his father answered him: “Here! Your home will be of the richness of the earth and of the dew of heaven from above.
So his father said: “Your home will be far from that fertile land, where dew comes down from the heavens.
So his father said: “Your home will be far from that fertile land, where dew comes down from the heavens.
So his father said: “Your home will be far from that fertile land, where dew comes down from the heavens.
And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above
Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above
Isaac replied, ‘You will not live in a place where the ground gives good food. You will not have rain to make your crops grow.
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
His father Isaac answered him: “Behold, your dwelling place shall be away from the richness of the land, away from the dew of heaven above.
Then his father Isaac declared, “Listen! You will live far away from fertile land, far from the dew of heaven that falls from above.
His father Isaac answered him, “The place where you live will lack the fertile fields of the earth and the dew from the sky above.
Then Izhak his father answered, and sayde vnto him, Behold, the fatnesse of the earth shall be thy dwelling place, and thou shalt haue of the dewe of heauen from aboue.
Then Isaac said to him, “No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
Then Isaac said to him, “No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
Then Isaac said to him, “No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
Then Isaac said to him, “No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
Then his father Isaac answered him: Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
Then Isaac said to him, “You will not live on good land. You will not have much rain.
Isaac said to him, “You will live far away from the best land, far from the rain.
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above
Then Isaac his father answered and said to him, “Behold, away from the fatness of the earth shall be your habitation, And away from the dew of heaven from above.
Then Isaac his father answered and said to him, “Your home shall be from the fatness of the land, and from the dew of heaven above.
Isaac his father answered and said to him, “Your dwelling shall be away from the fatness of the earth and away from the dew of heaven from above.
His father Isaac said in response: “See, far from the fertile earth will be your dwelling; far from the dew of the heavens above!
Then his father Isaac answered and said to him, “Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.
Then Isaac his father answered and said to him, “Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.
Isaac said to him, “You will live far away from the best land, far from the rain.
So his father Isaac said to him, “Indeed, your home will be away from the richness of the earth, and away from the dew of the sky above.
His father Isaac answered him, “You will live far away from the fruit of the earth. You will live far away from the dew of heaven above.
His father Isaac answered him, “Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
His father Isaac answered him, ‘Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.
Finally, his father, Isaac, said to him, “You will live away from the richness of the earth, and away from the dew of the heaven above.
And Yitz’chak [Laughter] his father answered and said unto him, Behold, your i dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above
Then his father Isaac answered him: “See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
Then his father Isaac answered him: “See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Isaac his father answered him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
Then Isaac his father answered him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Isaac said to him, You’ll live far from Earth’s bounty, remote from Heaven’s dew. You’ll live by your sword, hand-to-mouth, and you’ll serve your brot...
And Yitzchak aviv answered and said unto him, Hinei, thy moshav (dwelling) shall be the fatness of ha'aretz, and of the tal HaShomayim from above
And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.
Then Isaac his father said to him, “Behold, away from the land’s fatness shall your dwelling be, away from the dew of the sky above.
Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
Isaac was stirred, and said to him, Thy blessing shall not be in the fatness of [the] earth, and in the dew of heaven from above
And Isaac his father answereth and saith unto him, ‘Lo, of the fatness of the earth is thy dwelling, and of the dew of the heavens from above
El versiculo Genesis, 27:39 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 27:39? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 27:39 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Genesis, 27:39 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Genesis, 27:39 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.