Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
The waters ran down on my head; I said, “I am cut off (destroyed)!”
The waters ran down on my head; I said, I am gone.
SADE. The waters have flooded over my head. I said, "I am lost."
Water flooded over my head, and I thought, “I’m going to die!”
water flowed over my head. I thought: I’m finished.
Water rose above my head; I thought, “I am finished!”
Water covered my head— I thought I was gone.
Water covered my head— I thought I was gone.
Water covered my head— I thought I was gone.
Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
Sade. Waters have flowed over my head. I said: I am cut off.
The water covered my head. Then I said, ‘I will soon die.’
water closed over my head; I said, ‘I am lost.’
The waters flowed over my head, and I thought I was going to die.
Water flooded over my head, and I thought I was going to die.
Water flowed over my head. I thought I was finished.
Waters flowed ouer mine head, then thought I, I am destroyed.
Water began to close over me, and I thought death was near.
Water began to close over me, and I thought death was near.
Water began to close over me, and I thought death was near.
Water flooded over my head, and I thought: I’m going to die!
Water came up over my head. I said to myself, “I am finished.”
Waters flowed over mine head; Then I said, I am cut off.
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Water has flown over my head, I said, “I am cut off.”
Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Water came up over my head, and I said, “I am going to die.”
The waters closed over my head; I thought I was about to die. ק (Qof)
The water rose and covered my head. I thought I was going to die.
the waters closed over my head, and I thought I was about to perish.
the waters closed over my head, and I thought I was about to perish.
The waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
The water rose over my head, and I cried out, “This is the end!”
water closed over my head; I said, “I am lost.”
water closed over my head; I said, “I am lost.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
water closed over my head; I said, ‘I am lost.’
water closed over my head; I said, ‘I am lost.’
Waters flowed over mine head; I said, I am cut off.
“Enemies with no reason to be enemies hunted me down like a bird. They threw me into a pit, then pelted me with stones. Then the rains came and filled the pit. The water rose over my head. I said, ‘It
Mayim flowed over mine rosh; then I said: I am cut off.
Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Waters flowed over my head. I said, “I have been cut off!”
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
Waters flowed over mine head; I said, I perish.
Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
El versiculo Lamentations, 3:54 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta para analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Lamentations, 3:54? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Lamentations, 3:54 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Lamentations, 3:54 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo Lamentations, 3:54 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.