<

Lamentations, 3:7

>

Lamentations, 3:7

He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.


He walled me in so that I cannot get out; He has weighted down my chain.


He walled me in so that I cannot get out; He has weighted down my chain.


GHIMEL. He has built against me all around, so that I may not depart. He has increased the burden of my confinement.


He has walled me in so I cannot get out; he has weighed me down with chains.


He walled me in so I couldn’t escape; he made my chains heavy.


He has walled me in, so I can’t escape; he has weighed me down with chains.


God built a fence around me that I cannot climb over, and he chained me down.


God built a fence around me that I cannot climb over, and he chained me down.


God built a fence around me that I cannot climb over, and he chained me down.


He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.


Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.


It is as if God has built high walls round me, and I cannot go out. My troubles are very bad. They hold me down like heavy chains.


He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy


He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains.


He has built a wall around me so I can't escape; he has bound me with heavy chains.


He has blocked me so that I can’t get out. He has put heavy chains on me.


He hath hedged about mee, that I cannot get out: he hath made my chaines heauy.


He has bound me in chains; I am a prisoner with no hope of escape.




He has bound me in chains; I am a prisoner with no hope of escape.


He has bound me in chains; I am a prisoner with no hope of escape.


He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains.





He hath hedged me about, that I cannot get out: He hath made my chain heavy.



He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.


He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.


He has built a wall around me, I cannot go out; he has made my bronze fetters heavy.


He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy.



He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.


He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.


He shut me in so I could not get out; he put heavy chains on me.


He has walled me in so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains.


He has built walls around me, so I can’t escape. He has put heavy chains on me.


He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.


He has walled me in so that I cannot escape; he has weighed me down with chains.


He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy.


He has walled me in, and I cannot escape. He has bound me in heavy chains.



He has walled me about so that I cannot escape; he has put heavy chains on me


He has walled me about so that I cannot escape; he has put heavy chains on me


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He has walled me about so that I cannot escape; he has put heavy chains on me


He has walled me about so that I cannot escape; he has put heavy chains on me



He hath fenced me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


He shuts me in so I’ll never get out, handcuffs my wrists, shackles my feet. Even when I cry out and plead for help, he locks up my prayers and throws away the key. He sets up blockades with quarried


He hath hedged me about, that I cannot escape; He hath made my chain heavy.


He has hedged me in and I do not go out, He has made my chain heavy.


He has walled me in so I cannot get out. He made my chain heavy.


He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.


He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.


He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.


He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.


He builded about against me, that I go not out; he aggrieved my gyves or fetters .


He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.


El versiculo Lamentations, 3:7 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo Lamentations, 3:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Lamentations, 3:7 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Lamentations, 3:7 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno servirse del versículo Lamentations, 3:7 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.