<

Lamentations, 3:56

>

Lamentations, 3:56

Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.


You have heard my voice, “Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help.”


You heard my voice [then]: [Oh] hide not Your ear [now] at my prayer for relief.


COPH. You have heard my voice. Do not turn away your ear from my sobbing and my cries.


You heard my plea: Do not ignore my cry for relief.


Hear my voice. Don’t close your ear to my need for relief, to my cry for help.


You heard my voice; don’t close your ear at my sighs, at my cries.


I begged you to listen. “Help!” I shouted. “Save me!” You answered my prayer


I begged you to listen. “Help!” I shouted. “Save me!” You answered my prayer


I begged you to listen. “Help!” I shouted. “Save me!” You answered my prayer


Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.


Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs and cries.


‘Please listen to me, LORD,’ I shouted. ‘Help me! Save me!’ I shouted, and you heard me.


you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’


You heard my plea: “Do not ignore my cry for relief.”


You heard me when I prayed, “Please don't ignore my cry for help.”


Listen to my cry ⌞for help⌟. Don’t close your ears when I cry out for relief.


Thou hast heard my voyce: stoppe not thine eare from my sigh and from my cry.


And when I begged you to listen to my cry, you heard.




And when I begged you to listen to my cry, you heard.


And when I begged you to listen to my cry, you heard.


You hear my plea: Do not ignore my cry for relief.





Thou hast heard my voice: Hide not thine ear at my breathing, at my cry.


Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.


Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.


You have heard my voice, “Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help.”


You have heard my cry, “Do not shut your ear to my cry for help, for my relief!”


You have heard my plea: “Do not close Your ear to my cry for help!”



In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


You have heard my voice, “Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help.”


You heard me calling, “Do not close your ears and ignore my gasps and shouts.”


You heard my plea: “Do not close your ears to my cry for relief!”


I prayed, “Please don’t close your ears to my cry for help.” And you heard my appeal.


You heard my plea: “Do not close your ears to my cry for relief.”


You heard my plea: ‘Do not close your ears to my cry for relief.’


You have heard my voice: “Do not hide Your ear From my sighing, from my cry for help.”


You heard me when I cried, “Listen to my pleading! Hear my cry for help!”



you heard my plea, “Do not close your ear to my cry for help, but give me relief!”


you heard my plea, “Do not close your ear to my cry for help, but give me relief!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


thou didst hear my plea, ‘Do not close thine ear to my cry for help!’


thou didst hear my plea, ‘Do not close thine ear to my cry for help!’



Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.



“I called out your name, O GOD, called from the bottom of the pit. You listened when I called out, ‘Don’t shut your ears! Get me out of here! Save me!’ You came close when I called out. You said, ‘It’


Thou hast heard my voice; close not thine ear at my sighing, at my cry.


You have heard my voice, Do not hide Your ear from my groaning, From my outcry!


You heard my voice, “Do not close Your ears to my cry for relief.”


You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”


You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”


You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”


You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”


Thou heardest my voice; turn thou not away thine ear from my sobbing and cries.


My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing — at my cry.


Es muy recomendable tomar constantemente en consideración el versículo Lamentations, 3:56 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Lamentations, 3:56? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Lamentations, 3:56 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Lamentations, 3:56 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Lamentations, 3:56 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.