Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb
And also some of the women among us shocked us. They were at the tomb early in the morning
And moreover, some women of our company astounded us and drove us out of our senses. They were at the tomb early [in the morning]
Then, too, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb
Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb
But there’s more: Some women from our group have left us stunned. They went to the tomb early this morning
and this morning, some of the women astounded us. They were at the tomb early
Some women in our group surprised us. They had gone to the tomb early in the morning
Some women in our group surprised us. They had gone to the tomb early in the morning
Some women in our group surprised us. They had gone to the tomb early in the morning
And withal, certain women from amongst us astonished us, having been very early at the sepulchre
Yea and certain women also of our company affrighted us, who before it was light, were at the sepulchre
After all this happened, some women in our group surprised us. Early this morning, they went to the place where Joseph had put him.
Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning
Furthermore, some of our women astounded us. They were at the tomb early this morning
But then some of the women in our group surprised us.
Some of the women from our group startled us. They went to the tomb early this morning
Yea, and certaine women among vs made vs astonied, which came early vnto the sepulchre.
Some of the women of our group surprised us; they went at dawn to the tomb
Some of the women of our group surprised us; they went at dawn to the tomb
Some of the women of our group surprised us; they went at dawn to the tomb
Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb
Although also certain women of our company made us astonished, who before daybreak were at the sepulchre
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre
But also some women among us astounded us. When they were at the tomb early in the morning
But also some women from among us astonished us, who were at the tomb early in the morning
Even some women from among us, who arrived early at the tomb, surprised us.
But also some women among us left us bewildered. When they were at the tomb early in the morning
But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning
And today some women among us amazed us. Early this morning they went to the tomb
Furthermore, some women of our group amazed us. They were at the tomb early this morning
Some of our women amazed us too. Early this morning they went to the tomb.
In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning
In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning
Yes, and certain women of our company, who arrived at the tomb early, astonished us.
“Then some women from our group of his followers were at his tomb early this morning, and they came back with an amazing report.
Moreover, some women of our group astounded us. They were at the tomb early this morning
Moreover, some women of our group astounded us. They were at the tomb early this morning
And today, some of our women gave us a shock. They got up early this morning and went to that cave
Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning
Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “What has happened?” They said, “The things that happened to Jesus the Nazarene. He was a man of God, a prophet, dynamic in work and word, blessed by both God and all the people. Then our hig
“But certain women of ours, who arrived at the tomb early, also astonished us
“But also some women among us amazed us. Early in the morning they were at the tomb.
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb
But also some women of ours made us afeared, which before day-[light] were at the grave
‘And certain women of ours also astonished us, coming early to the tomb
Hay que tener siempre presente el versículo Luke, 24:22 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Luke, 24:22? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Luke, 24:22 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Luke, 24:22 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Luke, 24:22 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.