And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
Listen carefully: I am sending the Promise of My Father [the Holy Spirit] upon you; but you are to remain in the city [of Jerusalem] until you are clothed (fully equipped) with power from on high.”
And behold, I will send forth upon you what My Father has promised; but remain in the city [Jerusalem] until you are clothed with power from on high.
And I am sending the Promise of my Father upon you. But you must stay in the city, until such time as you are clothed with power from on high."
And look, I am sending you what my Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high.”
Look, I’m sending to you what my Father promised, but you are to stay in the city until you have been furnished with heavenly power.”
Now I am sending forth upon you what my Father promised, so stay here in the city until you have been equipped with power from above.”
I will send you the one my Father has promised, but you must stay in the city until you are given power from heaven.
I will send you the one my Father has promised, but you must stay in the city until you are given power from heaven.
I will send you the one my Father has promised, but you must stay in the city until you are given power from heaven.
And behold, I send the promise of my Father upon you; but do ye remain in the city till ye be clothed with power from on high.
And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.
Now listen! I will send to you the gift that God my Father has promised to give to you. You must stay here in the city until this happens. Then the power of God will come from heaven and it will cover
And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.”
And behold, I am sending the promise of My Father upon you. But remain in the city until you have been clothed with power from on high.”
Now I'm going to send you what my Father promised—but wait in the city until you receive power from heaven.”
“I’m sending you what my Father promised. Wait here in the city until you receive power from heaven.”
And beholde, I doe sende the promise of my Father vpon you: but tary ye in the citie of Hierusalem, vntill ye be endued with power from an hie.
And I myself will send upon you what my Father has promised. But you must wait in the city until the power from above comes down upon you.”
And I myself will send upon you what my Father has promised. But you must wait in the city until the power from above comes down upon you.”
And I myself will send upon you what my Father has promised. But you must wait in the city until the power from above comes down upon you.”
And look, I am sending you what My Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high.”
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
And behold, I am sending the promise of My Father upon you, but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
And behold, I am sending out what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”
And look, I am sending the promise of My Father upon you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”
And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
I will send you what my Father has promised, but you must stay in Jerusalem until you have received that power from heaven.”
And look, I am sending you what my Father promised. But stay in the city until you have been clothed with power from on high.”
I am going to send you what my Father has promised. But for now, stay in the city. Stay there until you have received power from heaven.”
I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high.”
I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high.’
Behold, I send the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high.”
“And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven.”
And see, I am sending upon you what my Father promised; so stay here in the city until you have been clothed with power from on high.”
And see, I am sending upon you what my Father promised; so stay here in the city until you have been clothed with power from on high.”
But listen. My father promised to give you his Holy Spirit from heaven, so wait here in this city until I send him to you. Then you will have God’s power.”
And behold, I send the promise of my Father upon you; but stay in the city, until you are clothed with power from on high.”
And behold, I send the promise of my Father upon you; but stay in the city, until you are clothed with power from on high.”
And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He went on to open their understanding of the Word of God, showing them how to read their Bibles this way. He said, “You can see now how it is written that the Messiah suffers, rises from the dead on
And see, I am sending the Promise of My Father upon you, but you are to remain in the city of Yerushalayim until you are clothed with power from on high.
And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
Behold, I send out the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”
Behold, I send out the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”
Behold, I send out the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”
Behold, I send out the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”
And I shall send the promise of my Father into you; but sit ye in the city, till ye be clothed with virtue from on high.
‘And, lo, I do send the promise of my Father upon you, but ye — abide ye in the city of Jerusalem till ye be clothed with power from on high.’
El versiculo Luke, 24:49 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Luke, 24:49? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 24:49 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Luke, 24:49 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Luke, 24:49 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.