And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
While they still did not believe it because of their joy and amazement, He asked them, “Do you have anything here to eat?”
And while [since] they still could not believe it for sheer joy and marveled, He said to them, Have you anything here to eat?
Then, while they were still in disbelief and in wonder out of joy, he said, "Do you have anything here to eat?"
But while they still were amazed and in disbelief because of their joy, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
Because they were wondering and questioning in the midst of their happiness, he said to them, “Do you have anything to eat?”
While they were still unable to believe it for joy and stood there dumbfounded, he said to them, “Have you something here to eat?”
The disciples were so glad and amazed that they could not believe it. Jesus then asked them, “Do you have something to eat?”
The disciples were so glad and amazed that they could not believe it. Jesus then asked them, “Do you have something to eat?”
The disciples were so glad and amazed that they could not believe it. Jesus then asked them, “Do you have something to eat?”
But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat?
But while they yet believed not, and wondered for joy, he said: Have you any thing to eat?
This was such good news, they were very happy. But they could still not really believe it. So he asked them, ‘Do you have anything that I could eat?’
And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”
While they were still in disbelief because of their joy and amazement, He asked them, “Do you have anything here to eat?”
But they still couldn't believe it because they were so elated and amazed. He asked them, “Do you have anything to eat?”
The disciples were overcome with joy and amazement because this seemed too good to be true. Then Jesus asked them, “Do you have anything to eat?”
And while they yet beleeued not for ioy, and wondred, he saide vnto them, Haue ye here any meate?
They still could not believe, they were so full of joy and wonder; so he asked them, “Have you anything here to eat?”
They still could not believe, they were so full of joy and wonder; so he asked them, “Do you have anything here to eat?”
They still could not believe, they were so full of joy and wonder; so he asked them, “Do you have anything here to eat?”
But while they still were amazed and unbelieving because of their joy, He asked them, “Do you have anything here to eat? ”
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
And while they still were not believing because of their joy and were still marveling, He said to them, “Have you anything here to eat?”
And while they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, “Do you have anything to eat here?”
And while they yet disbelieved for joy and wondered, He said to them, “Do you have any food here?”
While they still could not believe it because of their joy and astonishment, He said to them, “Have you anything here to eat?”
While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, “Have you anything here to eat?”
While they still could not believe it because they were amazed and happy, Jesus said to them, “Do you have any food here?”
And while they still could not believe it (because of their joy) and were amazed, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
But they still did not believe it. They were amazed and filled with joy. So Jesus asked them, “Do you have anything here to eat?”
And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, ‘Do you have anything here to eat?’
But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, “Have you any food here?”
Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, “Do you have anything here to eat?”
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have you 2f here any meat?
While in their joy they were disbelieving and still wondering, he said to them, “Have you anything here to eat?”
While in their joy they were disbelieving and still wondering, he said to them, “Have you anything here to eat?”
They were so surprised that they could hardly believe it really was Jesus, but they were really happy too. Then Jesus asked them, “Have you got anything here for me to eat?”
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, “Have you anything here to eat?”
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, “Have you anything here to eat?”
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
While they were saying all this, Jesus appeared to them and said, “Peace be with you.” They thought they were seeing a ghost and were scared half to death. He continued with them, “Don’t be upset, and
And while they were still not believing for joy, and marvelling, He said to them, “Have you any food here?”
But while they were still in disbelief due to joy and wonder, He said to them, “Do you have anything to eat here?”
While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?”
And yet while they believed not, and wondered for joy, he said, Have ye here anything [or Have ye any-thing here] that shall be eaten?
and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, ‘Have ye anything here to eat?’
El versiculo Luke, 24:41 de La Biblia es algo que es preciso tener siempre presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Luke, 24:41? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 24:41 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 24:41 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Luke, 24:41 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.