and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
and after returning from the tomb, they reported all these things to the eleven [apostles] and to all the rest.
And having returned from the tomb, they reported all these things [taken together] to the eleven apostles and to all the rest.
And returning from the tomb, they reported all these things to the eleven, and to all the others.
Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.
When they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and all the others.
and, returning from the tomb, they told everything to the Eleven and to all the rest.
Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women were the ones who had gone to the tomb. When they returned, they told the eleven apostles and the others what had happened.
Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women were the ones who had gone to the tomb. When they returned, they told the eleven apostles and the others what had happened.
Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women were the ones who had gone to the tomb. When they returned, they told the eleven apostles and the others what had happened.
and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest.
And going back from the sepulchre, they told all these things to the eleven, and to all the rest.
They left the hole where Jesus' body had been. They went to the 11 apostles. They told them what had happened. They also told all the other people who were there.
and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.
And when they returned from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the others.
When they returned from the tomb they reported all that had happened to the eleven disciples and to all the others.
The women left the tomb and went back to the city. They told everything to the eleven apostles and all the others.
And returned from the sepulchre, and tolde all these things vnto the eleuen, and to all the remnant.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven disciples and all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven disciples and all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven disciples and all the rest.
Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.
and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
and when they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest.
and when they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest.
And they returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.
and returned from the tomb and reported all these things to the eleven, and to all the rest.
and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.
The women left the tomb and told all these things to the eleven apostles and the other followers.
and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.
They came back from the tomb. They told all these things to the 11 apostles and to all the others.
When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.
When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.
Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
So they rushed back from the tomb to tell his eleven disciples—and everyone else—what had happened.
and returning from the tomb, they told all this to the eleven and to all the rest.
and returning from the tomb, they told all this to the eleven and to all the rest.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest.
and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest.
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They left the tomb and broke the news of all this to the Eleven and the rest. Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them kept telling these things to the apostles,
And having returned from the kever (tomb), they reported all these things to the Achad Asar (the Eleven) and to all the others.
And having returned from the tomb they reported all this to the eleven and to all the rest.
And when they returned from the tomb, they told all these things to the eleven and to everyone else.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the Eleven and to all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the Eleven and to all the rest.
And they went again from the grave, and told all these things to the eleven, and to all [the] others.
and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest.
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Luke, 24:9 de La Santa Biblia con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Luke, 24:9? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 24:9 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 24:9 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo Luke, 24:9 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.