<

Luke, 24:37

>

Luke, 24:37

But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.


But they were startled and terrified and thought that they were seeing a spirit.


But they were so startled and terrified that they thought they saw a spirit.


Yet truly, they were very disturbed and terrified, supposing that they saw a spirit.


But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost.


They were terrified and afraid. They thought they were seeing a ghost.


Startled and terrified, they thought they were seeing a ghost.


They were frightened and terrified because they thought they were seeing a ghost.


They were frightened and terrified because they thought they were seeing a ghost.


They were frightened and terrified because they thought they were seeing a ghost.


But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit.


But they being troubled and frightened, supposed that they saw a spirit.


But the whole group was very surprised and afraid. They thought that they were seeing a spirit.


But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.


But they were startled and frightened, thinking they had seen a spirit.


They were startled and afraid, thinking they were seeing a ghost.


They were terrified, and thought they were seeing a ghost.


But they were abashed and afraide, supposing that they had seene a spirit.


They were terrified, thinking that they were seeing a ghost.




They were terrified, thinking that they were seeing a ghost.


They were terrified, thinking that they were seeing a ghost.


But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost.





But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.


But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.


But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.


But being startled and frightened, they were thinking that they were seeing a spirit.


But they were startled and became terrified, and thought they had seen a ghost.


They were terrified and frightened, and supposed that they saw a spirit.



But they were startled and frightened, and thought that they were looking at a spirit.


But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.


They were fearful and terrified and thought they were seeing a ghost.


But they were startled and terrified, thinking they saw a ghost.


They were surprised and terrified. They thought they were seeing a ghost.


They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.


They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.


But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.


But the whole group was startled and frightened, thinking they were seeing a ghost!


But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a Spirit [Ruach].


They were startled and terrified, and thought that they were seeing a ghost.


They were startled and terrified, and thought that they were seeing a ghost.


They were all shocked and frightened. They thought they were looking at a spirit.


But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit.


But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit.


But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.


But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


While they were saying all this, Jesus appeared to them and said, “Peace be with you.” They thought they were seeing a ghost and were scared half to death. He continued with them, “Don’t be upset, and


But having been startled and having been terrified, they were thinking they saw a ruach (spirit).


And being startled and frightened, they thought they had seen a spirit.


But they were startled and terrified, thinking they were seeing a ghost.


But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.


But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.


But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.


But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.


But they were afraid and aghast, and guessed them to see a spirit.


and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit.


Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Luke, 24:37 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Luke, 24:37? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 24:37 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Luke, 24:37 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es aconsejable acudir al versículo Luke, 24:37 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.