<

Mark, 15:21

>

Mark, 15:21

And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.


They forced into service a passer-by coming in from the countryside, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to carry His cross.


And they forced a passerby, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, who was coming in from the field (country), to carry His cross.


And they compelled a certain passerby, Simon the Cyrenian, who was arriving from the countryside, the father of Alexander and Rufus, to take up his cross.


They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus’s cross. He was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus.


Simon, a man from Cyrene, Alexander and Rufus’ father, was coming in from the countryside. They forced him to carry his cross.


A certain man from Cyrene, Shim‘on, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country; and they forced him to carry the stake.


Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.


Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.


Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.


And they compel to go with them a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.


And they forced one Simon a Cyrenian who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and of Rufus, to take up his cross.


When the soldiers were taking Jesus out to that place, a man called Simon was there. He was coming in from outside the city. He was from the city of Cyrene, and he was the father of Alexander and Rufu


And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.


Now Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and the soldiers forced him to carry the cross of Jesus.


They forced a passer-by, Simon of Cyrene, who was coming from the countryside, to carry his cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.


A man named Simon from the city of Cyrene was coming ⌞into Jerusalem⌟ from his home in the country. He was the father of Alexander and Rufus. As he was about to pass by, the soldiers forced him to car


And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the countrey, and was father of Alexander and Rufus) to beare his crosse.


On the way they met a man named Simon, who was coming into the city from the country, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross. (Simon was from Cyrene and was the father of Alexander and Rufu




On the way they met a man named Simon, who was coming into the city from the country, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross. (Simon was from Cyrene and was the father of Alexander and Rufu


On the way they met a man named Simon, who was coming into the city from the country, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross. (Simon was from Cyrene and was the father of Alexander and Rufu


They forced a man coming in from the country, who was passing by, to carry Jesus’ cross. He was Simon, a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus.





And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.



And they compel one Simon a Cyre´nian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.


And they *pressed into service a passer-by coming from the countryside, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to carry His cross.


And they forced a certain man who was passing by, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), who was coming from the country, to carry his cross.


They compelled a man named Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, as he was passing through from the country, to bear Jesus’ cross.



And they *compelled a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to carry His cross.


They *pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross.


A man named Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, was coming from the fields to the city. The soldiers forced Simon to carry the cross for Jesus.


The soldiers forced a passerby to carry his cross, Simon of Cyrene, who was coming in from the country (he was the father of Alexander and Rufus).


A man named Simon was passing by. He was from Cyrene. He was the father of Alexander and Rufus. Simon was on his way in from the country. The soldiers forced him to carry the cross.


A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.


A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.


Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross.


A passerby named Simon, who was from Cyrene, was coming in from the countryside just then, and the soldiers forced him to carry Jesus’ cross. (Simon was the father of Alexander and Rufus.)



They compelled a passer-by, who was coming in from the country, to carry his cross; it was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus.


They compelled a passer-by, who was coming in from the country, to carry his cross; it was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus.


There was a man walking past them on the road at that time. He was coming into the city from the bush. His name was Simon, and he was from the country called Cyrene. (He was the father of our friends


And they compelled a passer-by, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.


And they compelled a passer-by, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.


And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.


And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


There was a man walking by, coming from work, Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus. They made him carry Jesus’ cross.


And a certain Shim'on from Cyrene was passing by, who was coming in from [the] countryside. He was the father of Alexander and Rufus. The chaiyalim (soldiers) requisition him in order that he carry Mo


And they compelled a passer-by, Shim‛on, a Cyrenian, coming from a field, the father of Alexander and Rufus, to bear His stake.


Now Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, was coming in from the countryside. The soldiers force this passerby to carry Yeshua’s cross-b...


They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cro...


They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cro...


They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cro...


They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.


And they compelled a man that passed by the way, that came from the town, Simon of Cyrene, the father of Alexander and of Rufus, to bear his cross.


And they impress a certain one passing by — Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus — that he may bear his cross


El versiculo Mark, 15:21 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en consideración con la finalidad de meditar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 15:21? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 15:21 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Mark, 15:21 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Mark, 15:21 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.