And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last [being fully in control], he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion who stood facing Him saw Him expire this way, he said, Really, this Man was God's Son!
Then the centurion who stood opposite him, seeing that he had expired while crying out in this way, said: "Truly, this man was the Son of God."
When the centurion, who was standing opposite him, saw the way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion, who stood facing Jesus, saw how he died, he said, “This man was certainly God’s Son.”
When the Roman officer who stood facing him saw the way he gave up his spirit, he said, “This man really was a son of God!”
A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
And the centurion who stood over against him, seeing that crying out in this manner he had given up the ghost, said: Indeed this man was the son of God.
The captain of the soldiers was standing there in front of Jesus. He saw how Jesus died. ‘It must be true!’ he said. ‘This man really was the Son of God.’
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion standing there in front of Jesus saw how He had breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion standing there in front of Jesus saw how he died, he said, “This man was truly the Son of God.”
When the officer who stood facing Jesus saw how he gave up his spirit, he said, “Certainly, this man was the Son of God!”
Nowe when the Centurion, which stoode ouer against him, sawe that he thus crying gaue vp the ghost, he saide, Truely this man was the Sonne of God.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last, he said, “This man really was God’s Son! ”
The army officer who was standing there in front of the cross saw what happened when Jesus died. The officer said, “This man really was the Son of God!”
The army officer that was standing there before the cross saw what happened when Jesus died. The officer said, “This man really was the Son of God!”
And when the centurion, who stood in front of him, saw that he so cried out and expired, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, “Truly this man was God’s Son!”
And when the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, “Truly this man was God’s Son!”
When the centurion who stood facing Him saw that He cried out and gave up the spirit, he said, “Truly, this Man was the Son of God.”
When the centurion who stood facing him saw how he breathed his last he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who was standing right in front of Him, saw that He died in this way, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the army officer who was standing in front of the cross saw what happened when Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
Now when the centurion, who stood in front of him, saw how he died, he said, “Truly this man was God’s Son!”
A Roman commander was standing there in front of Jesus. He saw how Jesus died. Then he said, “This man was surely the Son of God!”
And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, “Surely this man was the Son of God!”
And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, ‘Surely this man was the Son of God!’
So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
When the Roman officer who stood facing him saw how he had died, he exclaimed, “This man truly was the Son of God!”
And when the Centurion (Roman commander of an hundred men) , which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God-Theos.
Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was God's Son!”
Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was God's Son!”
And at the cross, the boss over those Roman soldiers stood near Jesus, and he saw the way Jesus died. Then that boss soldier said, “I reckon this man really was the son of God.”
And when the centurion, who stood facing him, saw that he thus breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who stood facing him, saw that he thus breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, which stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Jesus, with a loud cry, gave his last breath. At that moment the Temple curtain ripped right down the middle. When the Roman captain standing guard in front of him saw that he had quit breathing,
And the centurion, having stood nearby opposite him, and having seen that he expired this way, said Beemes (actually, in truth), this man was the Ben HaElohim!
And when the captain, who was standing opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of El...
When the centurion, who was standing in front of Him, saw the way Yeshua breathed His last, he said, “This Man really was the Son of God!”
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
But the centurion that stood over against saw, that he so crying had died, and he said, Verily, this man was God’s Son [or this man was the Son of God...
and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, ‘Truly this man was Son of God.’
Debemos tener constantemente presente el versículo Mark, 15:39 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Mark, 15:39? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Mark, 15:39 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Mark, 15:39 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Mark, 15:39 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.