<

Mark, 15:37

>

Mark, 15:37

And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.


But Jesus uttered a loud cry, and breathed out His last [voluntarily, sovereignly dismissing and releasing His spirit from His body in submission to His Father’s plan].


And Jesus uttered a loud cry, and breathed out His life.


Then Jesus, having emitted a loud cry, expired.


Jesus let out a loud cry and breathed his last.


But Jesus let out a loud cry and died.


But Yeshua let out a loud cry and gave up his spirit.


Jesus shouted and then died.


Jesus shouted and then died.


Jesus shouted and then died.


And Jesus, having uttered a loud cry, expired.


And Jesus having cried out with a loud voice, gave up the ghost.


Then Jesus shouted loudly, and after that he died.


And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.


But Jesus let out a loud cry and breathed His last.


Then Jesus groaned loudly, and died.


Then Jesus cried out in a loud voice and died.


And Iesus cryed with a loude voyce, and gaue vp the ghost.


With a loud cry Jesus died.




With a loud cry Jesus died.


With a loud cry Jesus died.


But Jesus let out a loud cry and breathed His last.


Then Jesus cried out loudly and died.




And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.


And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.


And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.


And Jesus, uttering a loud cry, breathed His last.


But Jesus uttered a loud cry and expired.


But Jesus cried with a loud voice and gave up the spirit.



But Jesus let out a loud cry, and died.


And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.


Then Jesus cried in a loud voice and died.


But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.


With a loud cry, Jesus took his last breath.


With a loud cry, Jesus breathed his last.


With a loud cry, Jesus breathed his last.


And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.


Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.



Then Jesus gave a loud cry and breathed his last.


Then Jesus gave a loud cry and breathed his last.


Jesus yelled out again, and then he died.


And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last.


And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last.


And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.


And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


But Jesus, with a loud cry, gave his last breath. At that moment the Temple curtain ripped right down the middle. When the Roman captain standing guard in front of him saw that he had quit breathing,


And Rebbe, Melech HaMoshiach, having uttered a kol gadol (loud voice) and having breathed his last, expired.


And יהושע cried out with a loud voice, and breathed His last.


But letting out a loud cry, Yeshua breathed His last.


Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.


Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.


Yeshua cried out with a loud voice, and gave up the spirit.


Yeshua cried out with a loud voice, and gave up the spirit.


And Jesus gave out a great cry, and died [or sent out the spirit].


And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit


El versiculo Mark, 15:37 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 15:37? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 15:37 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Mark, 15:37 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Mark, 15:37 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.