And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
And the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from top to bottom.
And the curtain [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from top to bottom.
And the veil of the temple was torn in two, from the top to the bottom.
Then the curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
The curtain of the sanctuary was torn in two from top to bottom.
And the parokhet in the Temple was torn in two from top to bottom.
At once the curtain in the temple tore in two from top to bottom.
At once the curtain in the temple tore in two from top to bottom.
At once the curtain in the temple tore in two from top to bottom.
And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in two, from the top to the bottom.
And the curtain inside the temple completely tore into two parts from the top down to the bottom.
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
The Temple veil was ripped in two from top to bottom.
The curtain in the temple was split in two from top to bottom.
And the vaile of the Temple was rent in twaine, from the toppe to the bottome.
The curtain hanging in the Temple was torn in two, from top to bottom.
The curtain hanging in the Temple was torn in two, from top to bottom.
The curtain hanging in the Temple was torn in two, from top to bottom.
Then the curtain of the sanctuary was split in two from top to bottom.
When Jesus died, the curtain in the Temple was torn into two pieces. The tear started at the top and tore all the way to the bottom.
Then the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the veil of the sanctuary was torn in two from top to bottom.
And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
The veil of the sanctuary was torn in two from top to bottom.
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
The curtain in the Temple was torn into two pieces, from the top to the bottom.
And the temple curtain was torn in two, from top to bottom.
The temple curtain was torn in two from top to bottom.
The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
And the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom.
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
Over in Jerusalem, in God’s ceremony house, there was a big curtain that blocked off God’s special place. At the same time that Jesus died, that curtain just ripped right down the middle from the top
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Jesus, with a loud cry, gave his last breath. At that moment the Temple curtain ripped right down the middle. When the Roman captain standing guard in front of him saw that he had quit breathing,
And the veil of the Dwelling Place was torn in two from top to bottom.
Then the curtain of the Temple was split in two, from top to bottom.
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent [or cut] atwo, from the highest to beneath.
and the veil of the sanctuary was rent in two, from top to bottom
El versiculo Mark, 15:38 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tener continuamente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 15:38? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 15:38 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Mark, 15:38 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Mark, 15:38 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.