And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
They moved out from Jotbathah and camped at Abronah.
And they journeyed from Jotbathah and encamped at Abronah.
And from Jotbathah, they went to Abronah.
They traveled from Jotbathah and camped at Abronah.
They marched from Jotbathah and camped at Abronah.
They moved on from Yotvatah and camped at Avronah.
As Israel traveled from the Sinai Desert to Kadesh in the Zin Desert, they camped at Kibroth-Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon-Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Shepher, Haradah, Makheloth,
As Israel travelled from the Sinai Desert to Kadesh in the Zin Desert, they camped at Kibroth-Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon-Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Shepher, Haradah, Makheloth,
As Israel traveled from the Sinai Desert to Kadesh in the Zin Desert, they camped at Kibroth-Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon-Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Shepher, Haradah, Makheloth,
And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.
And from Jetebatha they came to Hebrona.
They travelled from Jotbathah and they made their camp at Abronah.
And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.
And they remoued from Iotbathah, and lay in Ebronah.
From Rephidim to Mount Hor they set up camp at the following places: the Sinai Desert, Kibroth Hattaavah (or “Graves of Craving”), Hazeroth, Rithmah, Rimmon Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Sh
From Rephidim to Mount Hor they set up camp at the following places: the Sinai Desert, Kibroth Hattaavah (or “Graves of Craving”), Hazeroth, Rithmah, Rimmon Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Sh
From Rephidim to Mount Hor they set up camp at the following places: the Sinai Desert, Kibroth Hattaavah (or “Graves of Craving”), Hazeroth, Rithmah, Rimmon Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Sh
They departed from Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
And they removed from Jotbathah and encamped at Ebronah.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
And they removed from Jot´bathah, and encamped at Ebro´nah.
They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They traveled from Jotbathah and camped in Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
They moved from Jotbathah and camped at Abronah.
They left Jotbathah and camped at Abronah.
And they removed from Yotvatah [Pleasantness], and encamped at Avronah [Passage].
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they set out from Jotbathah, and encamped at Abronah.
And they set out from Jotbathah, and encamped at Abronah.
And they journeyed from Jotbathah, and pitched in Abronah.
And they journeyed from Jotbathah, and pitched in Abronah.
The People of Israel: left Rameses and camped at Succoth; left Succoth and camped at Etham at the edge of the wilderness; left Etham, circled back to Pi Hahiroth east of Baal Zephon, and camped near M
And they set out from Yotvatah, and encamped at Avronah.
And they departed from Yotḇathah and camped at Aḇronah.
They left Jotbah and camped at Abronah.
They travelled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
They travelled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
And from Jotbathah they came into Ebronah.
and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
Es conveniente tomar constantemente en cuenta el versículo Numbers, 33:34 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Numbers, 33:34? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 33:34 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Numbers, 33:34 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Numbers, 33:34 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.