<

Psalms, 89:15

>

Psalms, 89:15

Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.


Blessed and happy are the people who know the joyful sound [of the trumpet’s blast]! They walk, O LORD, in the light and favor of Your countenance!


Blessed (happy, fortunate, to be envied) are the people who know the joyful sound [who understand and appreciate the spiritual blessings symbolized by the feasts]; they walk, O Lord, in the light and


We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.


Happy are the people who know the joyful shout; LORD, they walk in the light from your face.


The people who know the celebratory shout are truly happy! They walk in the light of your presence, LORD!


Righteousness and justice are the foundation of your throne; grace and truth attend you.


Our LORD, you bless those who join in the festival and walk in the brightness of your presence.


Our LORD, you bless those who join in the festival and walk in the brightness of your presence.


Our LORD, you bless those who join in the festival and walk in the brightness of your presence.


Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.


We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.


You have truly blessed the people who know how to praise you, LORD. They know that you are pleased with them.


Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your face


Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.


How happy are those who know how to shout your praises, Lord. They live in the light of your presence.


Blessed are the people who know how to praise you. They walk in the light of your presence, O LORD.


Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.


How happy are the people who worship you with songs, who live in the light of your kindness!


How happy are the people who worship you with songs, who live in the light of your kindness!


How happy are the people who worship you with songs, who live in the light of your kindness!


How happy are the people who worship you with songs, who live in the light of your kindness!


How happy are the people who worship you with songs, who live in the light of your kindness!


Happy are the people who know the joyful shout; Yahweh, they walk in the light of Your presence.


LORD, your loyal followers are happy. They live in the light of your kindness.


Happy are the people who know how to praise you. Lord, let them live in the light of your presence.


¶ Happy are the people that know how to enter into joy; they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.


Blessed is the people that know the joyful sound: They shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.


Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.


Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.


How blessed are the people who know the loud shout of joy! O Yahweh, they walk in the light of Your face.


Blessed are the people who know the joyful shout; O Yahweh, they walk about in the light of your countenance.


Blessed are the people who know the joyful shout. They walk, O LORD, in the light of Your presence.


Justice and judgment are the foundation of your throne; mercy and faithfulness march before you.


Blessed are the people who know the joyful sound! LORD, they walk in the light of Your face.


How blessed are the people who know the joyful sound! O LORD, they walk in the light of Your countenance.


Happy are the people who know how to praise you. LORD, let them live in the light of your presence.


How blessed are the people who worship you! O LORD, they experience your favor.


Blessed are those who have learned to shout praise to you. LORD, they live in the light of your kindness.


Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.


Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.


Blessed are the people who know the joyful sound! They walk, O LORD, in the light of Your countenance.


Happy are those who hear the joyful call to worship, for they will walk in the light of your presence, LORD.


Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], in the light of your i Countenance (Face, appearance; s


Happy are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your countenance


Happy are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your countenance


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of thy countenance


Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of thy countenance


Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O LORD, in the light of thy countenance.


Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O LORD, in the light of thy countenance.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


GOD! Let the cosmos praise your wonderful ways, the choir of holy angels sing anthems to your faithful ways! Search high and low, scan skies and land, you’ll find nothing and no one quite like GOD. Th


Tzedek and mishpat are the foundation of Thy kisse; chesed and emes shall go before Thy face.


Blessed are the people Who know the sounding! They walk, O יהוה, in the light of Your face.


Righteousness and justice are the foundation of Your throne. Lovingkindness and truth go before You.


Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, LORD.


Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.


Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, LORD.


Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, LORD.


blessed is the people that know a hearty song. Lord, they shall go in the light of thy cheer


O the happiness of the people knowing the shout, O JEHOVAH, in the light of Thy face they walk habitually.


Es preciso tener siempre presente el versículo Psalms, 89:15 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 89:15? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 89:15 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Psalms, 89:15 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Psalms, 89:15 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.