<

Psalms, 89:9

>

Psalms, 89:9

Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.


You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.


You rule the raging of the sea; when its waves arise, You still them.


For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider's web.


You rule the raging sea; when its waves surge, you still them.


You rule over the surging sea: When its waves rise up, it’s you who makes them still.


ADONAI Elohei-Tzva’ot! Who is as mighty as you, Yah? Your faithfulness surrounds you.


You rule the roaring sea and calm its waves.


You rule the roaring sea and calm its waves.


You rule the roaring sea and calm its waves.


Thou rulest the pride of the sea: when its waves arise, thou stillest them.


For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered spider


You rule over the powerful sea. When the waves rise up, you make them quiet again.


You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.


You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.


You rule the restless seas; you calm their stormy waves.


You rule the raging sea. When its waves rise, you quiet them.


Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.


You rule over the powerful sea; you calm its angry waves.




You rule over the powerful sea; you calm its angry waves.


You rule over the powerful sea; you calm its angry waves.


You rule the raging sea; when its waves surge, You still them.



You rule the mighty sea. You calm the stormy waves.



Thou rulest the raging of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.



Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.


You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.


You are ruling the surging of the sea. When its waves rise, you yourself still them.


You rule the raging of the sea; when the waves arise, You still them.



You rule the surging of the sea; When its waves rise, You calm them.


You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.


You rule the mighty sea and calm the stormy waves.


You rule over the proud sea. When its waves surge, you calm them.


You rule over the stormy sea. When its waves rise up, you calm them down.


You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.


You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.


You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them.


You rule the oceans. You subdue their storm-tossed waves.



You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.


You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Thou dost rule the raging of the sea; when its waves rise, thou stillest them.


Thou dost rule the raging of the sea; when its waves rise, thou stillest them.



Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD! Let the cosmos praise your wonderful ways, the choir of holy angels sing anthems to your faithful ways! Search high and low, scan skies and land, you’ll find nothing and no one quite like GOD. Th


HASHEM Elohei Tzva'os, who is like Thee, O Mighty One, HASHEM? Thy emunah also surrounds Thee!


You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.


ADONAI Elohei-Tzva’ot, who is like You, mighty ADONAI, with Your faithfulness all around You?


You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.


You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.


You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.


You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.


Thou art Lord of the power of the sea; forsooth thou assuagest the stirring of the waves thereof.


Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.


Es preciso tener constantemente presente el versículo Psalms, 89:9 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 89:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 89:9 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 89:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil servirse del versículo Psalms, 89:9 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.