<

1 Samuel, 20:13

>

1 Samuel, 20:13

Jehovah do so to Jonathan, and more also, should it please my father to do thee evil, if I disclose it not unto thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and Jehovah be with thee, as he


But if it pleases my father to do you harm, may the LORD do so to Jonathan, and more if I do not let you know about it and send you away, so that you may go in safety. And may the LORD be with you as


The Lord do so, and much more, to Jonathan. But if it please my father to do you harm, then I will disclose it to you and send you away, that you may go in safety. And may the Lord be with you as He h


may the Lord do these things to Jonathan, and may he add these other things. But if my father will have persevered in malice against you, I will reveal it to your ear, and I will send you away, so tha


If my father intends to bring evil on you, may the LORD punish Jonathan and do so severely if I do not tell you and send you away so you may leave safely. May the LORD be with you, just as he was with


But if my father intends to harm you, then may the LORD deal harshly with me, Jonathan, and worse still if I don’t tell you right away so that you can escape safely. May the LORD be with you as he onc


But if my father intends to do you harm, may ADONAI do as much and more to me if I don’t let you know and send you away, so that you can go in peace. And may ADONAI be with you, just as he used to be


But if he wants to harm you, I promise to tell you and help you escape. And I ask the LORD to punish me severely if I don't keep my promise. I pray that the LORD will bless you, just as he used to ble


But if he wants to harm you, I promise to tell you and help you escape. And I ask the LORD to punish me severely if I don't keep my promise. I pray that the LORD will bless you, just as he used to ble


But if he wants to harm you, I promise to tell you and help you escape. And I ask the LORD to punish me severely if I don't keep my promise. I pray that the LORD will bless you, just as he used to ble


Jehovah do so and much more to Jonathan. Should it please my father to do thee evil, then I will apprise thee of it, and send thee away, that thou mayest go in peace; and Jehovah be with thee, as he h


May the Lord do so and so to Jonathan, and add still more. But if my father shall continue in malice against thee, I will discover it to thy ear; and will send thee away, that thou mayest go in peace,


But if my father wants to hurt you, I will tell you clearly. I ask the LORD to punish me, if I do not tell you. I will help you to escape and be safe. I pray that the LORD will bless you, as he blesse


But should it please my father to do you harm, the LORD do so to Jonathan and more also if I do not disclose it to you and send you away, that you may go in safety. May the LORD be with you, as he has


But if my father intends to bring evil on you, then may the LORD punish me, and ever so severely, if I do not tell you and send you on your way in safety. May the punish me, and ever so severely, if I


But if my father plans to do you harm, then may the Lord punish me very severely, if I don't let you know by sending you a message so you can get away safely. May the Lord be with you, just as he was


If my father plans to harm you and I fail to tell you and send you away safely, may the LORD harm me even more. May the LORD be with you as he used to be with my father.


The Lord doe so and much more vnto Ionathan: but if my father haue minde to doe thee euill, I will shew thee also, and sende thee away, that thou mayest goe in peace: and the Lord be with thee as he h


If he intends to harm you, may the LORD strike me dead if I don't let you know about it and get you safely away. May the LORD be with you as he was with my father!




If he intends to harm you, may the LORD strike me dead if I don't let you know about it and get you safely away. May the LORD be with you as he was with my father!


If he intends to harm you, may the LORD strike me dead if I don't let you know about it and get you safely away. May the LORD be with you as he was with my father!


If my father intends to bring evil on you, may God punish Jonathan and do so severely if I do not tell you and send you away so you may go in peace. May the LORD be with you, just as He was with my fa





the LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath



the LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will show it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath


If it please my father to do you harm, may Yahweh do so to Jonathan and more also, if I do not reveal it in your ear and send you away, that you may go in peace. And may Yahweh be with you as He has b


So may Yahweh punish Jonathan and more if my father decides to do you harm and if I fail to disclose it to you and send word to you that you can go safely. And may Yahweh be with you, as he has been w


May the LORD do so to Jonathan and much more. If it pleases my father to do you evil, then I will reveal it you and send you away that you may go in peace. And may the LORD be with you as He has been



If it pleases my father to do you harm, may the LORD do so to me and more so, if I fail to inform you and send you away, so that you may go in safety. And may the LORD be with you as He has been with


If it please my father to do you harm, may the LORD do so to Jonathan and more also, if I do not make it known to you and send you away, that you may go in safety. And may the LORD be with you as He h


But if my father plans to hurt you, I will let you know and send you away safely. May the LORD punish me terribly if I don’t do this. And may the LORD be with you as he has been with my father.


But if my father intends to do you harm, may the LORD do all this and more to Jonathan, if I don’t let you know and send word to you so you can go safely on your way. May the LORD be with you, as he w


But suppose he wants to harm you. And I don’t let you know about it. Suppose I don’t help you get away in peace. Then may the LORD punish me greatly. May he be with you, just as he has been with my fa


But if my father intends to harm you, may the LORD deal with Jonathan, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away in peace. May the LORD be with you as he has been with my fath


But if my father intends to harm you, may the LORD deal with me, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away in peace. May the LORD be with you as he has been with my father.


may the LORD do so and much more to Jonathan. But if it pleases my father to do you evil, then I will report it to you and send you away, that you may go in safety. And the LORD be with you as He has


But if he is angry and wants you killed, may the LORD strike me and even kill me if I don’t warn you so you can escape and live. May the LORD be with you as he used to be with my father.



But if my father intends to do you harm, the LORD do so to Jonathan, and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, so that you may go in safety. May the LORD be with you, as he has


But if my father intends to do you harm, the LORD do so to Jonathan, and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, so that you may go in safety. May the LORD be with you, as he has


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But should it please my father to do you harm, the LORD do so to Jonathan and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, that you may go in safety. May the LORD be with you, as he h


But should it please my father to do you harm, the LORD do so to Jonathan and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, that you may go in safety. May the LORD be with you, as he h



The LORD do so to Jonathan, and more also, should it please my father to do thee evil, if I disclose it not unto thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as h


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Come outside,” said Jonathan. “Let’s go to the field.” When the two of them were out in the field, Jonathan said, “As GOD, the God of Israel, is my witness, by this time tomorrow I’ll get it out of m



so let יהוה do so and much more to Yehonathan. And if it pleases my father to do you evil, then I shall disclose it to you and send you away, and you shall go in peace. And יהוה be with you as He has


May ADONAI do so to Jonathan and even worse, should my father intend to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go ...


The LORD do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May the LORD be with you as he has been


Yahweh do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May Yahweh be with you as he has been with


The LORD do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go ...


The LORD do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May the LORD be with you as he has been


God do these things to Jonathan, and add these things. And if the malice of my father continue against thee, I shall show it to thine ear, and I shall...


thus doth JEHOVAH do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent ...


El versiculo 1 Samuel, 20:13 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tomar constantemente en consideración con el propósito de reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 20:13? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 20:13 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Samuel, 20:13 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo 1 Samuel, 20:13 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.