And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof.
His servant said, “How am I to set [only] this before a hundred [hungry] men?” He said, “Give it to the people so that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’ ”
His servant said, How am I to set [only] this before a hundred [hungry] men? He said, Give to the men that they may eat. For thus says the Lord: They shall be fed and have some left.
And his servant responded to him, "What amount is this, that I should set it before a hundred men?" But he said again: "Give it to the people, so that they may eat. For thus says the Lord, 'They shall
But Elisha’s attendant asked, “What? Am I to set this before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” Elisha said, “for this is what the LORD says: ‘They will eat, and they will have some left
His servant said, “How can I feed one hundred men with this?” Elisha said, “Give it to the people so they can eat! This is what the LORD says: ‘Eat and there will be leftovers.’”
His servant said, “How am I to serve this to a hundred men?” But he said, “Give it to the people to eat; for ADONAI says that they will eat and have some left over.”
“There's not enough here for 100 people,” his servant said. “Just give it to them,” Elisha replied. “The LORD has promised there will be more than enough.”
“There's not enough here for a hundred people,” his servant said. “Just give it to them,” Elisha replied. “The LORD has promised there will be more than enough.”
“There's not enough here for 100 people,” his servant said. “Just give it to them,” Elisha replied. “The LORD has promised there will be more than enough.”
And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare.
And his servant answered him: How much is this, that I should set it before a hundred men? He said again: Give to the people, that they may eat. For thus saith the Lord: They shall eat, and there shal
But his servant said, ‘There is not enough food here to feed 100 men!’ Elisha said, ‘Give it to the people for them to eat. Do it, because the LORD says, “They will all eat as much as they want. There
But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’”
But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’”
“How can I serve just twenty loaves to a hundred men?” his servant asked. “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the Lord says: ‘They will eat and there will still be some left
But his servant asked, “How can I set this in front of a hundred people?” “Give it to the people to eat,” the man of God said. “This is what the LORD says: They will eat and even have some left over.”
And his seruant answered, How shoulde I set this before an hundreth men? He sayd againe, Giue it vnto the people, that they may eate: for thus sayth the Lord, They shall eate, and there shall remaine.
but he answered, “Do you think this is enough for a hundred men?” Elisha replied, “Give it to them to eat, because the LORD says that they will eat and still have some left over.”
but he answered, “Do you think this is enough for a hundred men?” Elisha replied, “Give it to them to eat, because the LORD says that they will eat and still have some left over.”
but he answered, “Do you think this is enough for a hundred men?” Elisha replied, “Give it to them to eat, because the LORD says that they will eat and still have some left over.”
But Elisha’s attendant asked, “What? Am I to set 20 loaves before 100 men? ” “Give it to the people to eat,” Elisha said, “for this is what the LORD says: ‘They will eat, and they will have some left
And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
And his servitor said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
And his attendant said, “What, will I give this before one hundred men?” But he said, “Give them to the people that they may eat, for thus says Yahweh, ‘They shall eat and have some left over.’ ”
Then his servant said, “How can I set this before a hundred men?” He said, “Give it to the people and let them eat, for thus Yahweh says, ‘They shall eat and have some left over.’ ”
But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” He said, “Give it to the people and let them eat, for thus says the LORD, ‘They will eat and have some left.’ ”
But his attendant said, “How am I to serve this to a hundred men?” Nevertheless he said, “Give them to the people that they may eat, for this is what the LORD says: ‘They shall eat and have some left
His attendant said, “What, will I set this before a hundred men?” But he said, “Give them to the people that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left over.’ ”
Elisha’s servant asked, “How can I feed a hundred people with so little?” “Give the bread to the people to eat,” Elisha said. “This is what the LORD says: ‘They will eat and will have food left over.’
But his attendant said, “How can I feed a hundred men with this?” He replied, “Set it before the people so they may eat, for this is what the LORD says, ‘They will eat and have some left over.’”
“How can I put this in front of 100 men?” his servant asked. But Elisha answered, “Give it to the people to eat. Do it because the LORD says, ‘They will eat and have some left over.’ ”
“How can I set this before a hundred men?” his servant asked. But Elisha answered, “Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ”
‘How can I set this before a hundred men?’ his servant asked. But Elisha answered, ‘Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: “They will eat and have some left over.” ’
But his servant said, “What? Shall I set this before one hundred men?” He said again, “Give it to the people, that they may eat; for thus says the LORD: ‘They shall eat and have some left over.’ ”
“What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?” But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will ev
But his servant said, “How can I set this before a hundred people?” So he repeated, “Give it to the people and let them eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’ ”
But his servant said, “How can I set this before a hundred people?” So he repeated, “Give it to the people and let them eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But his servant said, “How am I to set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’ ”
But his servant said, “How am I to set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’ ”
And his servant said, What, should I set this before an hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
And his servant said, What, should I set this before an hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
His servant said, “For a hundred men? There’s not nearly enough!” Elisha said, “Just go ahead and do it. GOD says there’s plenty.”
And his servant said, “What? Do I set this before one hundred men?” And he said, “Give it to the people to eat. For thus said יהוה, ‘Eat and have some left over.’ ”
But his attendant said, “What? Will I set this before a hundred men?” But he said, “Give them to the people that they may eat, for thus says ADONAI, ‘They will eat and will have left over.’”
His servant said, “What, should I set this before a hundred men?” But he said, “Give it to the people, that they may eat; for the LORD says, ‘They will eat, and will have some left over.’”
His servant said, “What, should I set this before a hundred men?” But he said, “Give it to the people, that they may eat; for Yahweh says, ‘They will eat, and will have some left over.’”
His servant said, “What, should I set this before a hundred men?” But he said, “Give it to the people, that they may eat; for the LORD says, ‘They will eat, and will have some left over.’”
His servant said, “What, should I set this before a hundred men?” But he said, “Give it to the people, that they may eat; for the LORD says, ‘They will eat, and will have some left over.’”
And his servant answered to him, What is this, that I set [or put] before an hundred men? Again Elisha said, Give thou to the people, that it eat; for...
And his minister saith, ‘What — do I give this before a hundred men?’ and he saith, ‘Give to the people, and they eat, for thus said JEHOVAH, Eat and leave;’
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo 2 Kings, 4:43 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Kings, 4:43? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 4:43 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 2 Kings, 4:43 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo 2 Kings, 4:43 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.