<

2 Kings, 4:9

>

2 Kings, 4:9

And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.


She said to her husband, “Behold, I sense that this is a holy man of God who frequently passes our way.


And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God who passes by continually.


And she said to her husband: "I have noticed that he is a holy man of God, who passes by us frequently.


Then she said to her husband, “I know that the one who often passes by here is a holy man of God


She said to her husband, “Look, I know that he is a holy man of God and he passes by regularly.


She said to her husband, “I can see that this is a holy man of God who keeps stopping at our place.


Some time later the woman said to her husband, “I'm sure the man who comes here so often is a prophet of God.


Some time later the woman said to her husband, “I'm sure the man who comes here so often is a prophet of God.


Some time later the woman said to her husband, “I'm sure the man who comes here so often is a prophet of God.


And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


And she said to her husband: I perceive that this is a holy man of God, who often passeth by us.


Then the woman said to her husband, ‘Listen! I believe that this man who often eats with us is a holy man who serves God.


And she said to her husband, “Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.


Then the woman said to her husband, “Behold, now I know that the one who often comes our way is a holy man of God.


She told her husband, “I'm sure that this man who regularly visits us is a holy man of God.


She told her husband, “I know he’s a holy man of God. And he regularly travels past our house.


And she sayde vnto her husband, Beholde, I know now, that this is an holy man of God that passeth by vs continually.


She said to her husband, “I am sure that this man who comes here so often is a holy man.




She said to her husband, “I am sure that this man who comes here so often is a holy man.


She said to her husband, “I am sure that this man who comes here so often is a holy man.


Then she said to her husband, “I know that the one who often passes by here is a holy man of God





And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.



And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, which passeth by us continually.


And she said to her husband, “Behold now, I know that this is a holy man of God passing by us continually.


She said to her husband, “Please now, I know that he is a holy man of God who is passing our way regularly


And she said to her husband, “I know that he is a holy man of God regularly passing through near us.



And she said to her husband, “Behold now, I am aware that this is a holy man of God passing by us repeatedly.


She said to her husband, “Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.


The woman said to her husband, “I know that this is a holy man of God who passes by our house all the time.


She said to her husband, “Look, I’m sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.


The woman said to her husband, “That man often comes by here. I know that he is a holy man of God.


She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God.


She said to her husband, ‘I know that this man who often comes our way is a holy man of God.


And she said to her husband, “Look now, I know that this is a holy man of God, who passes by us regularly.


She said to her husband, “I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.



She said to her husband, “Look, I am sure that this man who regularly passes our way is a holy man of God.


She said to her husband, “Look, I am sure that this man who regularly passes our way is a holy man of God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And she said to her husband, “Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.


And she said to her husband, “Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.



And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“I’m certain,” said the woman to her husband, “that this man who stops by with us all the time is a holy man of God. Why don’t we add on a small room upstairs and furnish it with a bed and desk, chair


And she said unto her ish, Hinei now, I perceive that this is an Ish Elohim Kadosh, which passeth by us tamid.


And she said to her husband, “Look, I know that this is a set-apart man of Elohim, who passes by us continually.


Then she said to her husband, “Behold now, I realize that this man who often passes through is a holy man of God.


She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


And she said to her husband, I perceive that this is an holy man of God, that passeth oft by us


and she saith unto her husband, ‘Lo, I pray thee, I have known that a holy man of God he is, passing over by us continually


El versiculo 2 Kings, 4:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta con el propósito de meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Kings, 4:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 4:9 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 4:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno acudir al versículo 2 Kings, 4:9 cada vez que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.