<

Isaiah, 30:24

>

Isaiah, 30:24

the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.


Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.


The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory and salted fodder, which has been winnowed with shovel and with fork.


And your bulls, and the colts of the donkeys that work the ground, will eat a mix of grains like that winnowed on the threshing floor.


The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.


The oxen and donkeys that are working the ground will eat tasty feed spread for them with shovel and fork.


The oxen and donkeys that work the land will eat a tasty mixture, winnowed free of chaff, spread by pitchfork and shovel.


Even the oxen and donkeys that plow your fields will be fed the finest grain.


Even the oxen and donkeys that plough your fields will be fed the finest grain.


Even the oxen and donkeys that plow your fields will be fed the finest grain.


and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.


And thy oxen, and the ass colts that till the ground, shall eat mingled provender as it was winnowed in the floor.


The bulls and the donkeys that work on your farms will eat the best food. They will eat the same grain that people eat.


and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.


The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder, winnowed with shovel and pitchfork.


The oxen and donkeys that help cultivate the earth will eat good greens and grain, spread with fork and shovel.


The oxen and the donkeys which work the soil will eat a mixture of food that has been winnowed  with forks and shovels.


The oxen also and the yong asses, that till the ground, shall eate cleane prouender, which is winowed with the shoouel and with the fanne.


The oxen and donkeys that plough your fields will eat the finest and best fodder.




The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.


The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.


The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.





The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.



The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.


Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.


and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that has been winnowed with shovel and pitchfork.


The oxen likewise and the young donkeys that work the ground shall eat cured fodder, which has been winnowed with the shovel and fork.



Also the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned feed, which has been winnowed with shovel and pitchfork.


Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.


Your oxen and donkeys that work the soil will have all the food they need. You will have to use shovels and pitchforks to spread all their food.


The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.


The oxen and donkeys that work the soil will eat the finest feed and crushed grain. The farmers will use pitchforks and shovels to separate it from the straw.


The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.


The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.


Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.


The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.



and the oxen and donkeys that till the ground will eat silage, which has been winnowed with shovel and fork.


and the oxen and donkeys that till the ground will eat silage, which has been winnowed with shovel and fork.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and the oxen and the asses that till the ground will eat salted provender, which has been winnowed with shovel and fork.


and the oxen and the asses that till the ground will eat salted provender, which has been winnowed with shovel and fork.


the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.


the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


God will provide rain for the seeds you sow. The grain that grows will be abundant. Your cattle will range far and wide. Oblivious to war and earthquake, the oxen and donkeys you use for hauling and p



and the oxen and the young donkeys that work the ground eat seasoned fodder winnowed with shovel and fan.


The oxen and the young donkeys that till the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.


The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savoury feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.


The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.


The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.


The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savoury feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.


And thy bulls and colts of asses, that work the land, shall eat barley with chaff meddled [or mingled] together, as it is winnowed in the cornfloor.


And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.


El versiculo Isaiah, 30:24 de La Santa Biblia es algo que hay que tener continuamente presente para meditar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 30:24? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 30:24 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Isaiah, 30:24 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 30:24 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.