Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah, I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after me in the wilderness, in a land tha
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says the LORD, “I remember [earnestly] the lovingkindness and devotion of your youth, Your time of betrothal [like that of a bride during the e
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the Lord: I [earnestly] remember the kindness and devotion of your youth, your love after your betrothal [in Egypt] and marriage [at Sinai] when
"Go, and cry out to the ears of Jerusalem, saying: Thus says the Lord: I have remembered you, taking pity on your youth and on the charity of your betrothal, when you followed me into the desert, into
“Go and announce directly to Jerusalem that this is what the LORD says: I remember the loyalty of your youth, your love as a bride — how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
Go and proclaim to the people of Jerusalem, The LORD proclaims: I remember your first love, your devotion as a young bride, how you followed me in the wilderness, in an unplanted land.
“Go and shout in the ears of Yerushalayim that this is what ADONAI says: ‘I remember your devotion when you were young; how, as a bride, you loved me; how you followed me through the desert, through a
to go to Jerusalem and tell everyone that he had said: When you were my young bride, you loved me and followed me through the barren desert.
to go to Jerusalem and tell everyone that he had said: When you were my young bride, you loved me and followed me through the barren desert.
to go to Jerusalem and tell everyone that he had said: When you were my young bride, you loved me and followed me through the barren desert.
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land not
Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying: Thus saith the Lord: I have remembered thee, pitying thy youth and the love of thy espousals, when thou followedst me in the desert, in a land that is not
He said, ‘Go and tell this to the people in Jerusalem: “This is what the LORD says: I remember how you used to love me when you were young. You loved me as a young wife loves her husband. You followed
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD, “I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem that this is what the LORD says: ‘I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed Me in the wilderness, in a land not sown.
Go and announce to the people of Jerusalem that this is what the Lord says: I remember when you were young how devoted to me you were. I remember how you loved me when you were my bride. I remember ho
“Go and announce to Jerusalem, ‘This is what the LORD says: I remember the unfailing loyalty of your youth, the love you had for me as a bride. I remember how you followed me into the desert, into a l
Goe, and crie in the eares of Ierusalem, saying, Thus sayeth the Lord, I remember thee, with the kindenes of thy youth and the loue of thy marriage, when thou wentest after me in the wildernes in a la
to proclaim this message to everyone in Jerusalem. “I remember how faithful you were when you were young, how you loved me when we were first married; you followed me through the desert, through a lan
to proclaim this message to everyone in Jerusalem. “I remember how faithful you were when you were young, how you loved me when we were first married; you followed me through the desert, through a lan
to proclaim this message to everyone in Jerusalem. “I remember how faithful you were when you were young, how you loved me when we were first married; you followed me through the desert, through a lan
to proclaim this message to everyone in Jerusalem. “I remember how faithful you were when you were young, how you loved me when we were first married; you followed me through the desert, through a lan
to proclaim this message to everyone in Jerusalem. “I remember how faithful you were when you were young, how you loved me when we were first married; you followed me through the desert, through a lan
“Go and announce directly to Jerusalem that this is what the LORD says: I remember the loyalty of your youth, your love as a bride — how you followed Me in the wilderness, in a land not sown.
“Jeremiah, go and speak to the people of Jerusalem. Tell them that this is what the LORD says: “‘At the time you were a young nation, you were faithful to me. You followed me like a young bride. You f
“Go and speak to the people of Jerusalem. Say to them: This is what the Lord says: ‘When you were a young nation, you were faithful to me. You loved me like a young bride. You followed me through the
Go and cry out in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD: I remember thee, the mercy of thy youth, the love of thine espousals, when thou didst go after me in the wilderness, in a land tha
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that
“Go and call out in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says Yahweh, “I remember concerning you the lovingkindness of your youth, The love of your betrothals, Your walking after Me in the wilderness,
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says Yahweh, “I remember concerning you the loyal love of your childhood, the love of your betrothal-time, your going after me in the desert, i
Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD: I remember you, the kindness of your youth, the love of your espousals, when you followed Me in the wilderness, in a land that was
Go, cry out this message for Jerusalem to hear! I remember the devotion of your youth, how you loved me as a bride, Following me in the wilderness, in a land unsown.
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘This is what the LORD says: “I remember regarding you the devotion of your youth, Your love when you were a bride, Your following after Me in the wi
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says the LORD, “I remember concerning you the devotion of your youth, The love of your betrothals, Your following after Me in the wilderness, T
“Go and speak to the people of Jerusalem, saying: This is what the LORD says: ‘I remember how faithful you were to me when you were a young nation. You loved me like a young bride. You followed me thr
“Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: ‘This is what the LORD says: “I have fond memories of you, how devoted you were to me in your early years. I remember how you loved me like a
“Go. Announce my message to the people in Jerusalem. I want everyone to hear it. Tell them, “Here is what the LORD says. “ ‘I remember how faithful you were to me when you were young. You loved me as
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: “This is what the LORD says: “ ‘I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the wilderness, through a land
‘Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: ‘This is what the LORD says: ‘ “I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the wilderness, through a land
“Go and cry in the hearing of Jerusalem, saying, ‘Thus says the LORD: “I remember you, The kindness of your youth, The love of your betrothal, When you went after Me in the wilderness, In a land not s
“Go and shout this message to Jerusalem. This is what the LORD says: “I remember how eager you were to please me as a young bride long ago, how you loved me and followed me even through the barren wil
Go and cry in the ears of Yerushalayim [Foundation of Peace], saying, Thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) ; I remember you i , the kindness of your i youth, the love of your i espousals
Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD, I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the LORD, I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.
Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD, I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after me in the wilderness, in a land th
Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD, I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after me in the wilderness, in a land th
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD’s Message came to me. It went like this: “Get out in the streets and call to Jerusalem, ‘GOD’s Message! I remember your youthful loyalty, our love as newlyweds. You stayed with me through the wild
Go and cry, shouting in the ears of Yerushalayim, saying, Thus saith HASHEM; I remember thee, the chesed of thy ne'urim, the ahavas of thy days as a kallah, when thou wentest after Me in midbar, in an
“Go, and you shall cry in the hearing of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “I remember you, the loving-commitment of your youth, the love of your bridehood, when you went after Me in the wilderne
“Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, thus says ADONAI: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, and the way you followed...
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘The LORD says, “I remember for you the kindness of your youth, your love as a bride, how you went after me in the wilderness, in a land that was not
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says, “I remember for you the kindness of your youth, your love as a bride, how you went after me in the wilderness, in a land that was not s
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘The LORD says, “I remember for you the kindness of your youth, your love as a bride, how you went after me in the wilderness, in a land that was not
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘The LORD says, “I remember for you the kindness of your youth, your love as a bride, how you went after me in the wilderness, in a land that was not
Go thou, and cry in the ears of Jerusalem, and say, The Lord saith these things, I had mind on thee, and I had mercy on thee in thy young waxing age, and on the charity of thy espousing, when thou fol
‘Go, and thou hast called in the ears of Jerusalem, saying, Thus said JEHOVAH: I have remembered for thee The kindness of thy youth, the love of thine espousals, Thy going after Me in a wilderness, in
Hay que tomar siempre en cuenta el versículo Jeremiah, 2:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 2:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 2:2 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 2:2 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Jeremiah, 2:2 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.