The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not prof
[Even] the priests did not say, ‘Where is the LORD?’ And those who deal with the law [given to Moses] did not know Me. The rulers and shepherds also transgressed against Me, And the prophets prophesie
[Even] the priests did not say, Where is the Lord? And those who handle the law [given by God to Moses] knew Me not. The rulers and secular shepherds also transgressed against Me, and the prophets pro
The priests have not sad: 'Where is the Lord?' And those who held the law did not know me. And the pastors betrayed me. And the prophets prophesied in Baal and followed idols.
The priests quit asking, “Where is the LORD?” The experts in the law no longer knew me, and the rulers rebelled against me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
The priests didn’t ask, “Where’s the LORD?” Those responsible for the Instruction didn’t know me; the leaders rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal, going after what has no value
The cohanim didn’t ask, ‘Where is ADONAI?’ Those who deal with the Torah did not know me, the people’s shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Ba‘al and went after things of no value
The priests who teach my laws don't care to know me. Your leaders rebel against me; your prophets give messages from Baal and worship false gods.
The priests who teach my laws don't care to know me. Your leaders rebel against me; your prophets give messages from Baal and worship false gods.
The priests who teach my laws don't care to know me. Your leaders rebel against me; your prophets give messages from Baal and worship false gods.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not p
The priests did not say: Where is the Lord? And they that held the law knew me not, and the pastors transgressed against me, and the prophets prophesied in Baal and followed idols.
Your priests did not ask, “Where is the LORD?” The people who taught my laws did not know me. Your leaders turned against me. Your prophets spoke messages from Baal. They worshipped useless idols.’
The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
Your priests did not ask, “Where is the Lord?” Your teachers of the law no longer believed in me, and your leaders rebelled against me. Your prophets prophesied by calling on Baal and followed worthle
The priests didn’t ask, “Where is the LORD?” Those who deal with my teachings didn’t know me. The rulers rebelled against me. The prophets prophesied in the name of Baal and followed statues that coul
The priests said not, Where is the Lord? and they that should minister the Lawe, knewe me not: the pastours also offended against me, and the Prophets prophesied in Baal, and went after things that di
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ My own priests did not know me. The rulers rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal and worshipped useless idols.
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ My own priests did not know me. The rulers rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal and worshiped useless idols.
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ My own priests did not know me. The rulers rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal and worshiped useless idols.
The priests quit asking, “Where is the LORD? ” The experts in the law no longer knew Me, and the rulers rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
“The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ The people who know the law did not want to know me. The leaders of the people of Israel turned against me. The prophets spoke in the name of the false g
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not pr
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Ba´al, and walked after things that do not p
“The priests did not say, ‘Where is Yahweh?’ And those who handle the law did not know Me; The shepherds also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?’ and those who handle the law did not know me, and the shepherds have rebelled against me, and the prophets prophesied by Baal, and they went after things wh
The priests did not say, “Where is the LORD?” And those who handle the law did not know Me; the shepherds also transgressed against Me, and the prophets prophesied by Baal and walked after things that
“The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ And those who handle the Law did not know Me; The rulers also revolted against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that were
The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that di
The priests didn’t ask, ‘Where is the LORD?’ The people who know the teachings didn’t know me. The leaders turned against me. The prophets prophesied in the name of Baal and worshiped useless idols.
Your priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who taught my law did not know me. The leaders refused to obey me. The prophets prophesied in the name of Baal. They worshiped worthless statues of
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols.
The priests did not ask, “Where is the LORD?” Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols.
The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me; The prophets prophesied by Baal, And walked after things that do no
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols.
The priests did not say, “Where is the LORD?” Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
The priests did not say, “Where is the LORD?” Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by...
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not pro
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I brought you to a garden land where you could eat lush fruit. But you barged in and polluted my land, trashed and defiled my dear land. The priests never thought to ask, ‘Where’s GOD?’ The religion
“The priests did not say, ‘Where is יהוה?’ And those who handle the Torah did not know Me, and the shepherds transgressed against Me, and the prophets...
The kohanim did not ask, ‘Where is ADONAI?’ The Torah experts did not know Me. The shepherds rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and ...
The priests didn’t say, ‘Where is the LORD?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets pr...
The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal and followed things that do not pro
The priests didn’t say, ‘Where is the LORD?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets pr...
The priests didn’t say, ‘Where is the LORD?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets pr...
Priests said not, Where is the Lord? and they that held the law, knew not me; and shepherds trespassed against me, and prophets prophesied in Baal, and followed idols.
The priests have not said, ‘Where [is] JEHOVAH?’ And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who
El versiculo Jeremiah, 2:8 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tener siempre presente con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 2:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 2:8 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Jeremiah, 2:8 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Jeremiah, 2:8 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.