From thence also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head: for Jehovah hath rejected those in whom thou trustest, and thou shalt not prosper with them.
From Egypt also you will come away [as captives] With your hands on your head; For the LORD has rejected those in whom you trust (confide), And you will not be successful with them.”
From [Egypt] also you will come away with your hands upon your head, for the Lord has rejected those in whom you confide, and you will not prosper with [respect to] them.
For you will also depart from that place, and your hand will be upon your head. For the Lord has crushed your confidence, and you will have nothing prosperous by it."
Moreover, you will be led out from here with your hands on your head since the LORD has rejected those you trust; you will not succeed even with their help.
From there you will go out with your hands on your heads, because the LORD has rejected those you rely on; they won’t help you.
Yes, you will leave him too, with your hands on your heads [in shame]. For ADONAI rejects those in whom you trust; from them you will gain nothing.”
and you will leave in great sadness. I won't let you find help from those you trust.
and you will leave in great sadness. I won't let you find help from those you trust.
and you will leave in great sadness. I won't let you find help from those you trust.
Thou shalt indeed go forth from her with thy hands upon thy head; for Jehovah hath rejected those thou confidest in, and thou shalt not prosper by them.
For from thence thou shalt go, and thy hand shall be upon thy head: for the Lord hath destroyed thy trust, and thou shalt have nothing prosperous therein.
You will come away from Egypt with your hands on your heads. You will be ashamed and upset. The LORD has turned away from those nations. You have trusted them to help you, But you will not receive any
From it too you will come away with your hands on your head, for the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them.
Moreover, you will leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not prosper by their help.”
In fact you will go into exile with your hands on your head as prisoners, because the Lord will have nothing to do with those you trust; they will be no help to you.
You will also leave this place with your hands over your head, because the LORD has rejected those you trust. You will not be helped by them.”
For thou shalt goe foorth from thence, and thine hands vpon thine head, because the Lord hath reiected thy confidence, and thou shalt not prosper thereby.
You will turn away from Egypt, hanging your head in shame. I, the LORD, have rejected those you trust; you will not gain anything from them.”
You will turn away from Egypt, hanging your head in shame. I, the LORD, have rejected those you trust; you will not gain anything from them.”
You will turn away from Egypt, hanging your head in shame. I, the LORD, have rejected those you trust; you will not gain anything from them.”
Moreover, you will be led out from here with your hands on your head since the LORD has rejected those you trust; you will not succeed even with their help.
So you will eventually leave Egypt too, and you will hide your face in shame. You trusted these countries, but the LORD rejected them, so they cannot help you win.
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
“From this place also you will go out With your hands on your head; For Yahweh has rejected those in whom you trust, And you will not succeed with them.”
Also from there you will come out with your hands on your head, for Yahweh has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.
Indeed, you shall go forth from him with your hands upon your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper in them.
“From this place as well you will go out With your hands on your head; For the LORD has rejected those in whom you trust, And you will not prosper with them.”
From this place also you will go out With your hands on your head; For the LORD has rejected those in whom you trust, And you will not prosper with them.”
You will eventually leave that place with your hands on your head, like captives. You trusted those countries, but you will not be helped by them, because the LORD has rejected them.
Moreover, you will come away from Egypt with your hands covering your faces in sorrow and shame because the LORD will not allow your reliance on them to be successful and you will not gain any help fr
So you will also leave Egypt with your hands tied together above your heads. I have turned my back on those you trust. They will not help you.
You will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not be helped by them.
You will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not be helped by them.
Indeed you will go forth from him With your hands on your head; For the LORD has rejected your trusted allies, And you will not prosper by them.
In despair, you will be led into exile with your hands on your heads, for the LORD has rejected the nations you trust. They will not help you at all.
From there also you will come away with your hands on your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.
From there also you will come away with your hands on your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper through them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
From it too you will come away with your hands upon your head, for the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them.
From it too you will come away with your hands upon your head, for the LORD has rejected those in whom you trust, and you will not prosper by them.
From him also shalt thou go forth, with thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
From him also shalt thou go forth, with thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“You think it’s just a small thing, don’t you, to try out another sin-project when the first one fails? But Egypt will leave you in the lurch the same way that Assyria did. You’re going to walk away f
“Even from this one you shall go forth, with your hands on your head. For יהוה has rejected those you trust, and you shall not prosper by them.
You will also go out from there with your hands on your head. For ADONAI has rejected those in whom you trust— you will not prosper by them.”
You will also leave that place with your hands on your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you won’t prosper with them.
You will also leave that place with your hands on your head; for Yahweh has rejected those in whom you trust, and you won’t prosper with them.
You will also leave that place with your hands on your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you won’t prosper with them.
You will also leave that place with your hands on your head; for the LORD has rejected those in whom you trust, and you won’t prosper with them.
For why and thou shalt go out of this land , and thine hands shall be on thine head; for why the Lord hath all-broken thy trust, and thou shalt have nothing to prosperity.
Also from this thou goest out, And thy hands on thy head, For JEHOVAH hath kicked at thy confidences, And thou dost not give prosperity to them!
El versiculo Jeremiah, 2:37 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar en todo momento en consideración para analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 2:37? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 2:37 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Jeremiah, 2:37 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Jeremiah, 2:37 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.